出版社:中国社会科学出版社
年代:2020
定价:78.0
作为中国文化重要代表之《聊斋志异》,当属古典文学中拥有外文译文语种最多的一部,在国外流播甚广而影响致远。单英美而言,自十九世纪中叶以降直至二十一世纪初,于《聊斋志异》的接受从未有所间断,由此也形成有别于国内相关研究的独特的话语谱系。本书首先梳理《聊斋志异》在英美流布的历史脉络,进而从聊斋英文译介、汉学家的聊斋研究、聊斋题材电影的接受等三个层面撷取典型个案加以论述;另外,将通过与海外从事聊斋译介和研究的著名汉学家的对话,探讨聊斋西传的接受与如何“走出去”等热点问题;最后,针对聊斋论著多无汉译,本书将英美著名的聊斋研究作品加以汉译,作为附录,以资国内聊斋学界参考。
书籍详细信息 | |||
书名 | 英美聊斋学研究站内查询相似图书 | ||
9787520349420 如需购买下载《英美聊斋学研究》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 中国社会科学出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 78.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 17 × 24 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 | 1200 |
英美聊斋学研究是中国社会科学出版社于2019.10出版的中图分类号为 I207.419 的主题关于 《聊斋志异》-小说研究 的书籍。