出版社:上海三联书店
年代:2015
定价:48.0
文学批评理论专著,国家社科基金后期资助项目。本书通过对英国作家奈保尔等作品的分析,明确地对以奈保尔为代表的英国跨文化小说家的文化帝国主义立场倾向提出批评,指出其在创作过程中存在的所谓“身份错位”问题,在近年来我国学界对西方当代著名作家的一片赞誉和膜拜声中似属“另类”之声,但也正因如此,体现了作者的独立思考的价值所在。
释义
前言
第一章 U型转身预示着什么?
一 历史的弄潮儿
二 “天意”的妙用
三 特立尼达的代言人
四 “U型转身”及其理论根据
五 “憎恶压迫”,抑或“惧怕被压迫者”?
第二章 失落的所指、流浪的悲歌
一 引言
二 从能指到能指:追寻失落的世界/身份
三 霸权主义话语:流浪悲歌的罪魁祸首
四 女权主义话语:周而复始的悲剧叙事
五 语言的抵抗:卡里普索小调
六 叙事策略:童年/成年双重视角
七 结语
第三章 “模仿”:身内的敌人
一 两重世界之间
二 个体的悲剧
三 “城邦”的悲剧
四 身内的敌人
第四章 维迪亚爵士的鞭子
一 获奖与封爵
二 旨趣的转向
三 琳达的鞭子
四 鲍比的鞭子
五 鲍比的“政治正确”
六 埃及侍者的鞭子
七 体臭的意识形态功用
八 中国帝国主义来了!
九 维迪亚爵士的鞭子
链接一 “布克奖”的来龙去脉
链接二 苏伊士运河事件
链接三 中国正对非洲建设作出贡献
第五章 只效忠个人的非洲书写?
一 后殖民语境下的“河湾”
二 关于非洲的乐观论调
三 关于非洲的悲观论调
四 新殖民主义的纠葛
五 只效忠个人的非洲书写?
第六章 变态凶杀中的种族复仇
一 对非洲小说的承接关系
二 对故事原型的偏离
三 性战争中的种族仇恨
四 变态凶杀中的种族复仇
五 黑色幽默中的绝望
六 体制的跨种族盟友
第七章 跨越想象的藩篱
一 引言
二 文而化之与英国想象
三 伦敦:哄骗抑或迟到?
四 乡村与英国神话
五 庄园:自我/他者的消解
六 杰克的花园:解构与顿悟
七 本为帝国的产物
第八章 流变的自我、魔幻的身份
一 引言
二 身怀神力、亦正亦邪的主人公
三 被动的施动者,似是而非的英雄
四 历史的不可把握
五 记忆与失忆
六 玄虚莫测的叙事方略
七 双重的身份焦虑
八 亦东亦西的宗教文化景观
九 富于魔力的语言
第九章 宗教的亵渎与文明的冲突
一 引言
二 魔幻的手法,宗教的亵渎
三 “拉什迪事件”
四 何为宽容,何为不宽容?
五 宗教自由的双重标准
六 西方对伊斯兰的丑化
七 “拉什迪事件”的“后现代”缘由
八 文明的博弈:何为蒙昧?何为开明?
第十章 “后现代”语境与身份的迷茫
一 引言
二 身份错位的文化游魂
三 身份迷茫的“后现代”缘由
四 “后现代”的无可无不可
五 分裂的自我与双主角叙事
六 自我的分裂,身份的迷茫
第十一章 虚幻的我。抑或本真的我?
一 引言
二 魔幻的童话,杂糅的身份
三 混血的人物,反叛的“灰姑娘”
四 无边的消费欲望,悲剧的主客错位
五 虚幻的自我,永远的“睡美人”
链接:希腊神话中的“纠纷苹果”
第十二章 羊皮重写纸上的童话乌托邦
一 引言
二 印度:回不去的家园
三 童话:乌托邦旧说
四 纸上建筑:乌托邦的终结
五 与伊斯兰教和穆斯林和解了吗?
第十三章 “猴王”被生吃的跨文化意涵?
一 引言
二 文献回顾
三 作品背景与作者生平
四 殖民时代的香港
五 混杂的文化与身份困惑
六 混血儿华莱士
七 混血儿玛贝尔
八 多元论者抑或一元论者?
九 模式化的中国认知
十 自我重构中的迷茫
十 一“猴王”被生吃意味着什么?
第十四章 阴阳失衡。两顾无依
一 引言
二 阴阳的错位
三 “中不成,西不就”的文化身份
四 无奈的疏离
五 黑帮化的中国想象
六 是否找到了归属?
第十五章 一个黄种白人眼里的鸦片战争和中国人形象
一 引言
二 不加掩饰的西方视角
三 貌似客观的叙述手法
四 立场暖昧的反战者
五 丑陋的中国人
六 中国人为何被丑化?
链接:两家报纸对同一事件的报道
第十六章 暧昧的“勇气”,暧昧的华人形象
一 引言
二 “我是英国人”
三 跨文化语境中的异类
四 从边缘到中心
五 从被压迫者到压迫者
六 旧我能否变新我?
七 作者与阿道夫的叙述距离
八 后殖民时代的民族建构
九 暧昧的“勇气”,暧昧的华人形象
结语
参考文献
《英国跨文化小说中的身份错乱:奈保尔、拉什迪、毛翔青小说研究》对三位小说家的社会政治立场倾向提出了各研究者自己的思考、质疑和批评,指出奈保尔、拉什迪、毛翔青与霸权话语保持一致,形成了一种共生共谋的关系。
《英国跨文化小说中的身份错乱:奈保尔、拉什迪、毛翔青小说研究》全面反映三人在跨文化语境中的身份分裂、身份焦虑和身份错位以及这种处境所导致的身份不确定性,便不足以全面准确地反映视野上的局限性、认知上的矛盾性及相应的立场。