出版社:中国海洋大学出版社
年代:2011
定价:30.0
全书按口译涉及的不同领域的一般性主题内容编写,共分16单元,每单元含5节。第一节是一段英汉互译的对话,第二节包含两篇汉英互译的课文,第三节提供口译技巧的讲解与练习,第四节的词语扩展包括第五节课文中的词汇并补充一些相关领域的常用词语及最新表达,第五节补充练习提供两篇汉英互译的课文。
前言
Unit 1 外事接待
Unit 2 会议致辞
Unit 3 旅游观光
Unit 4 文化交流
Unit 5 卫生保健
Unit 6 饮食文化
Unit 7 体育运动
Unit 8 会展介绍
Unit 9 教育制度
Unit 10 环境保护
Unit 11 金融贸易
Unit 12 经济发展
Unit 13 社会保障
Unit 14 科学技术
Unit 15 政治体制
Unit 16 国际关系
附录
1.常用国际机构名称英汉对照
2.中国政府主要机构汉英对照
口译技巧一览表
技巧1:顺译方法
技巧2:口译笔记
技巧3:记忆训练
技巧4:习语翻译
技巧5:词语精炼
技巧6:文化翻译
技巧7:变词为句
技巧8:数字翻译
技巧9:词类转换
技巧10:词语省略
技巧11:词语增补
技巧12:语境定义
技巧13:长句处理
技巧14:语态转换
技巧15:正反变通
技巧16:随机应变
《实用口译教程》按口译涉及的不同领域的一般性主题内容编写,共分16单元,每单元含5节。第一节是一段英汉互译的对话,第二节包含两篇汉英互译的课文,第三节口译技巧的讲解,第四节的词语扩展包括第五节课文中的词汇并补充一些相关领域的常用词语及最新表达,第五节的补充练习提供两篇汉英互译的课文。对话通常在400-800字之间,课文在500-1000字之间。对话和课文前附有文中部分词汇表达的翻译。