出版社:当代中国出版社
年代:2014
定价:25.0
季羡林先生不仅是我国的著名学者,而且是大翻译家。他精通多种外语,译著丰富,在长期的翻译工作中,积累了丰富的经验,提出了很多独到而精辟的翻译理论和观点。本书精选了季羡林先生谈翻译的文章,生动有趣,活泼精炼,蕴含着深刻的道理,对学习外文和从事翻译工作的读者有所帮助。
目录翻译翻译对中国文化的重要意义谈翻译再谈翻译翻译的危机汉语与外语大学外国语教学法刍议新世纪应用语言学的几个问题佛教梵语研究文化交流推动人类社会前进重新认识西方汉学家的作用问题 ——中印文化交流的一个例证再谈cn问题
目录翻译翻译对中国文化的重要意义谈翻译再谈翻译翻译的危机汉语与外语大学外国语教学法刍议新世纪应用语言学的几个问题佛教梵语研究文化交流推动人类社会前进重新认识西方汉学家的作用问题 ——中印文化交流的一个例证再谈cn问题《罗摩衍那》译后记《沙恭达罗》译本序推荐黄宝生汉译《摩诃婆罗多》《南亚丛书》序对于编修中国翻译史的一点意见研究语言要把微观与宏观结合起来中外文论门外絮语外国文学研究中的几个问题关于外来词中外两种竹枝词漫谈古书今译我同外国文学的不解之缘在印度文学院授予名誉院士学衔仪式上的演说
季羡林先生不仅是我国的著名学者,而且是大翻译家。他精通多种外语,译著丰富,在长期的翻译工作中,积累了丰富的经验,提出了很多独到而精辟的翻译理论和观点。《季羡林谈翻译(典藏本)》精选了季羡林先生谈翻译的文章,生动有趣,活泼精炼,蕴含着深刻的道理,对学习外文和从事翻译工作的读者有所帮助。
2006年,当代中国出版社出版《季羡林谈人生》一书,出版后产生很大社会影响。季羡林先生将此书送给温家宝总理。温家宝总理高度评价此书。 2006年,当代中国出版社社长周五一在三零一医院拜见季羡林先生。季先生看到当代中国出版社出版的“聆听大师·季羡林系列”,亲自在书中题词,并高兴地说:“没想到我老了竟然还成了畅销书的作者了。” 季羡林先生愈行愈远,而他的智慧和学问对读者的影响却愈久弥深。《季羡林谈翻译(典藏本)》精选了季羡林先生谈翻译的文章,生动有趣,活泼精炼,蕴含着深刻的道理。为了表达对季羡林先生的纪念,当代中国出版社隆重推出“聆听大师·季羡林系列”之《季羡林谈翻译(典藏本)》,双色印刷,精编精选,典藏首选。