出版社:华东理工大学出版社
年代:2017
定价:58.0
英语汉学家评传,汇集了徐穆实、白睿文、闵福德、闵福德、霍克思等诸多英语汉学家,他们翻译的中国当代文学作品在英语世界引起了很大反响。该专著以具体文本为例,从译者的翻译策略入手,分析译者如何在文字和文化间穿梭自如,使其翻译作品既保留原作品的风格,又适应了 读者的文化心理。相比“言语交流”,汉学家们更看重译者的“文化担当”,他们的翻译作品成为西方读者了解中国文化的又一扇窗。汉学家的译作对于中国文学走出去作出了很大贡献。
书籍详细信息 | |||
书名 | 汉学家的中国文学英译历程站内查询相似图书 | ||
9787562849797 如需购买下载《汉学家的中国文学英译历程》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 上海 | 出版单位 | 华东理工大学出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 58.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 21 × 15 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |
汉学家的中国文学英译历程是华东理工大学出版社于2017.4出版的中图分类号为 H315.9 ,I206.7 的主题关于 中国文学-当代文学-英语-文学翻译-研究 的书籍。