思维模式与翻译
思维模式与翻译封面图

思维模式与翻译

陆国强, 著

出版社:上海外语教育出版社

年代:2011

定价:20.0

书籍简介:

本书以科学发展观为指导,秉承“贵在创新、重在实践”的原则,期盼在英汉互译学术研究的理论和实践上有所突破,作者重视语义、语用和社会文化在翻译的思维模式上的作用。

作者介绍:

陆国强,复旦大学首席教授,英语语言文学博士生导师。曾任国务院学位委员会学科评审组成员、全国高等院校外语指导委员会委员、复旦大学外文系主任。1991年被列入英国剑桥传记中心出版的《名人录》。曾在海内外出版的专著及主编的词典有:《英汉和汉英语义结构对比》(专著)、《现代英语词汇学》(专著)、《现代英语构词》(专著)、《现代英语联想与搭配》(专著)、《现代英语表达与理解》(专著)、《英汉概念结构对比》(专著)、《英语句型研究》(专著)、《新世纪英语新词语双解词典》(获中国辞书一等奖)、《英语联想和搭配词典》、《英语新词语词典》。

书籍目录:

第一章 立论依据

一、概念能力

二、概念映射

三、概念整合

第二章 思维模式

一、思维模式的组合

1.语言和思维的融合

2.语言和文化的融合

二、思维模式的启动和运行

三、概念结构

第三章 思维模式的特征

一、英语思维模式的特征

1.关系词凸现结集

2.不按时间顺序或逻辑顺序搭建概念结构

3.严格遵循英语思维模式的运行规律

二、汉语思维模式的特征

1.动词凸现结集

2.搭建概念结构

3.遵循汉语思维模式运行规律

第四章 英汉思维模式互动转换

一、概念表达结构化

1.经典例证

2.触类旁通

二、激活概念结构联想机制

1.同义概念结构联想

2.反义概念结构联想

三、关联概念结构联想

四、以话语为核心的概念结构联想

五、词义、词性和词序的整合

六、概念结构化的语言表达方式

参考文献

内容摘要:

《思维模式与翻译:揭示英语的奥秘》以科学发展观为指导,秉承“贵在创新、重在实践”的原则,期盼在英汉互译学术研究的理论和实践上有所突破,作者重视语义、语用和社会文化在翻译的思维模式上的作用。

编辑推荐:

《思维模式与翻译:揭示英语的奥秘》是在《英汉概念结构对比》基础上的进一步探索。作者认为,每种语言都有自己的思维模式,而每种语言的思维模式都有自己的特征。作者在句法结构研究上注重语义、语用和社会文化在思维模式上的整合,把概念表达融合成一个有机的整体,并对此运用很多实例加以充分论述。

书籍规格:

书籍详细信息
书名思维模式与翻译站内查询相似图书
9787544624954
如需购买下载《思维模式与翻译》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地上海出版单位上海外语教育出版社
版次1版印次1
定价(元)20.0语种简体中文
尺寸20 × 14装帧平装
页数印数

书籍信息归属:

思维模式与翻译是上海外语教育出版社于2011.出版的中图分类号为 H315.9 的主题关于 英语-翻译-研究 的书籍。