满分翻译与写作
满分翻译与写作封面图

满分翻译与写作

王令, 编著

出版社:机械工业出版社

年代:2010

定价:32.0

书籍简介:

本书是针对全国MBA联考英语考试相关部分而编著的,包括翻译和写作两部分内容。翻译部分首先开创性地提出了做翻译题的方法:层次法,完全避开了令大多数考生深感头疼的英文句法分析,强调中文层面的句法结构理解和中文翻译的润色。

书籍目录:

丛书序

前言

上篇 英译汉

第一章 联考英译汉概述

第一节 联考基本情况

一、联考大纲对英译汉部分的要求和出题形式

二、联考英译汉考题的评分要求

三、联考翻译过程中常见的症结

第二节 联考英译汉的标准和过程

一、联考英译汉解题利器——层次法

二、联考英译汉的表达

三、联考英译汉的校对

第二章 英译汉十大技巧

第一节 词义和词类的翻译技巧

一、词义的选择

二、词义的引申

三、词类的转换

第二节 增词法技巧

一、意义加词

二、逻辑加词

第三节 省略法技巧

一、代词的省略

二、冠词的省略

三、介词的省略

四、连词的省略

五、同位语前置名词的省略

六、同义词或近义词的省略

第四节 重复法技巧

一、为了表达明确而重复

二、为了强调而重复

三、为了生动而重复

第五节 结构转换技巧

一、句子成分的转换

二、句子结构的转化

第六节 反译技巧

一、英语正说,译文反译

二、英语反说,译文正译

第七节 分译与合译技巧

一、分译

二、合译

第八节 肯定句和否定句的翻译技巧

一、全部否定

二、部分否定

三、否定转移

第九节 被动语态的翻译技巧

一、被动句转换成主动句

二、主动句转换成被动句

三、灵活译法

第十节 特殊从句的翻译技巧

一、名词从句的翻译

二、定语从句的翻译

三、状语从句的翻译

四、长句的翻译

第三章 英语和汉语的十大区别

一、英语重结构,汉语重语意

二、英语多长句,汉语多短句

三、英语多从句,汉语多分句

四、主语、宾语等名词成分

“英语多代词,汉语多名词

五、英语多被动,汉语多主动

六、英语多变化,汉语多重复

七、英语多抽象,汉语多具体

八、英语多引申,汉语多推理

九、英语多省略,汉语多补充

十、英语多前重心,汉语多后重心

第四章 联考英译汉习题及解析

第一节 联考历年英译汉真题

2010年真题解析

2009年真题解析

2008年真题解析

2007年真题解析

2006年真题解析

2005年真题解析

2004年真题解析

2003年真题解析

2002年真题解析

2001年真题解析

第二节 联考英译汉提高练习

一、练习题

二、讲解和参考译文

第三节 联考英译汉满分水平练习

练习一

参考答案

练习二

参考答案

练习三

参考答案

练习四

参考答案

练习五

参考答案

练习六

参考答案

练习七

参考答案

练习八

参考答案

练习九

参考答案

下篇 写作

第五章 联考英语写作概述

第一节 2010年最新写作大纲和评分标准解析

一、大纲写作部分解析

二、写作部分评分办法和解析

第二节 写作复习方法概论

一、词汇

二、句子

三、篇章

四、五大模板

第六章 词汇和句子的提高

第一节 写作词汇

一、快速提高写作词汇量的方法

二、通过句子来扩充写作词汇量

三、写作高频同义词汇编

第二节 写作句型

一、句子开头的变化

二、整体句式的变化

三、句意的连接

四、经典模板句型

第七章 写作逻辑和谋篇结构

第一节 作文的开头、中间和结尾

一、主题句

二、段落的展开

三、结尾句

第二节 作文常见错误

第八章 高分写作必备句型

第九章 A节高分备考

第一节 应用文写作

一、信函的题目构造、格式和语言原则

二、最常见的八类信函解析

三、其他应用文解析汇总

第二节 文章摘要

一、什么是英文摘要

二、英文摘要的三个主要组成部分

三、英文摘要的写作

第十章 B节高分备考

第一节 作文阅卷及写作的原则

第二节 考生写作的困境及对策

一、信马由缰“意思流

二、搜肠刮肚“没得写

三、真情告白“玩深沉

四、语言表达“挺尴尬

五、文章整体“陷被动

第三节 图表作文

第四节 饼图(PieChart)

第五节 柱状图(BarChart)

第六节 曲线图(LineChart)

第七节 表格(Table)

第八节 流程图(FlowChart)

第九节 多图表范例解析

写作实用模板范例一

写作实用模板范例二

图表式作文模板

第十节 提纲作文

一、提纲式作文概述

二、提纲式作文模板

第十一节 图画作文

一、图画作文三段模板

二、大作文图话题参考题目和范文

三、其他模板句型

第十一章 参考范文

第一节 经典写作真题分析和范文

2004年真题作文参考范文

2007年真题作文参考范文

2009年真题作文参考范文

2010年真题作文参考范文

第二节 写作热点内容

一、热点问题和范文

二、其他作文主题和范文

第三节 社会热点话题作文

第四节 图画作文

第五节 图表作文

第六节 2009年写作真题分析和范文

内容摘要:

《满分翻译与写作(第5版)(2011版)》是针对全国MBA、MPA、MPACC联考英语考试相关部分而编著的,包括翻译和写作两部分内容。翻译部分首先开创性地提出了做翻译题的方法——层次法,完全避开了令大多数考生深感头痛的英文句法分析,并强调中文层面的句法结构理解和中文翻译的润色。同时还非常系统地介绍了英译汉过程中所必须注意的问题和技巧,并辅以大量具有很强针对性的例句。
  作文部分主要从词汇、句法、篇章、经典模板和范文五个层面来阐述“满分作文是怎样炼成的”,将MBA、MPA、MPAec联考英语作文的写作变成“按图纸进行机械组装的过程”,使写作的难度大幅度下降,从根本上解决了作文“无词可用,无话可写,无章可循”的尴尬局面。

书籍规格:

书籍详细信息
书名满分翻译与写作站内查询相似图书
丛书名MBA、MPA、MPAcc联考英语专项训练系列
9787111306146
如需购买下载《满分翻译与写作》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地北京出版单位机械工业出版社
版次5版印次1
定价(元)32.0语种简体中文
尺寸26 × 18装帧平装
页数印数

书籍信息归属:

满分翻译与写作是机械工业出版社于2010.5出版的中图分类号为 H315 的主题关于 英语-写作-研究生-入学考试-自学参考资料 ,英语-翻译-研究生-入学考试-自学参考资料 的书籍。