出版社:上海译文出版社
年代:2016
定价:40.0
本书结合中西阐释学理论讨论《文心雕龙》的英译,共分七章:第一章为绪论,内容包括选题意义、研究方法等;第二章阐述汉语典籍英译理论;第三章到第六章从阐释的视角出发对《文心雕龙》英译进行针对性讨论,如书名和章节标题翻译、隐喻翻译等;第七章为结语,简要总结全文,分析研究的局限性。
书籍详细信息 | |||
书名 | 经典·阐释·翻译站内查询相似图书 | ||
丛书名 | 学术前沿 | ||
9787532772667 如需购买下载《经典·阐释·翻译》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 上海 | 出版单位 | 上海译文出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 40.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 21 × 15 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |
经典·阐释·翻译是上海译文出版社于2016.5出版的中图分类号为 I206.2 ,H315.9 的主题关于 《文心雕龙》-英语-文学翻译-研究 的书籍。