出版社:上海交通大学出版社
年代:2013
定价:28.0
本书从认知语言学的角度出发,在Talmy (2000) 对构架事件词汇化模式的类型学分析及Lakoff & Johnson (1980) 的意象图式理论的基础上建立了宏事件表征的跨语言对比分析的框架并对汉英宏事件表征的差异进行了探索性分析。在此基础上用中介语对比分析、错误分析等方法和语料库数据研究了该差异对中国外语学习者的动词-小品词组合使用的影响。同时它还观察了不同水平的学习者在该类组合使用中所体现出的语言发展特点。
PartⅠ Introduction
Chapter 1 Introduction
1.1 Rationale for the study
1.2 Aims of the study
1.3 Organization of the book
Part Ⅱ Literature Review
Chapter 2 Word Combinations
2.1 Dimensions to word combinations
2.1.1 Form-meaning composites
2.1.2 Lexico-grammatical units
2.1.3 Form-function composites
2.1.4 Prefabs
2.2 SLA research on word combinations
2.2.1 Studies on learners' knowledge and use of idioms and collocations
2.2.2 Studies on learner-language prefabs
2.3 The need for the present study
2.3.1 Lack of research on Ll-related dimensions to word combinations
2.3.2 Motivations for a cognitive linguistic perspectiveon analysis of L1-L2 differences in word combinations
2.3.3 Why VPCs
Chapter 3 Verb-Particle Combinations
3.1 VPCs——A theoretical review
3.2 Delineating verb-particle combinations
3.3 Previous SLA research on VPCs
3.4 The present study
Part Ⅲ Theoretical Exploration——Chinese-English Differences in Representation of Macro-events
Chapter 4 VPCs and Cross-linguistic Differences in Representation of Macro-events——A Cognitive Linguistic Perspective
4.1 The fundamentals of cognitive linguistics
4.1.1 Embodied mind
4.1.2 Conceptual metaphor
4.2 Influence of conceptualization on language and language use
4.2.1 Experience, conceptualization of the world and language
4.2.2 The influence of conceptualization on language use
4.2.3 Cross-linguistic differences as manifestation of conceptualization disparity
4.3 Conceptualization and word combinations
4.4 Conceptualization, cross-linguistic differences in representation of macro-events and VPCs
4.4.1 Macro-events
4.4.2 Salience difference in conceptualization,lexicalization patterns of framing events and VPCs
4.4.3 Linguistic representation of image schemas underlying macro-events and particle polysemy
4.4.4 A framework for cross-linguistic comparison in representation of macro-events
Chapter 5 Chinese-English Differences in Representation of Macro-events
5.1 Overall typological patterns of English and Chinese
5.2 Chinese-English differences in lexicalization patterns of specific types of events
5.2.1 Motion
5.2.2 Temporal contouring
5.2.3 Change of state
5.2.4 Realization
5.3 Contrasting corresponding satellites in English andChinese: Differences in elaborations and mappings of image schemas
5.3.1 Rationale for selection of the 5 particles for the present study
5.3.2 Cognitive semantic analysis of 5 English particles in VPCs: Image schemas and senses
5.3.3 English particles and their Chinese counterparts
5.4 Summary
Part Ⅳ Empirical Exploration The Influence of Chinese-English Differences in Representation of Macro-events on Chinese EFL Learners' Use of VPCs 1
Chapter 6 Research Design
6.1 Research questions
6.2 Research methodology
6.2.1 Methodologies taken by previous studies
6.2.2 Methodologies taken by the present study
6.3 Corpora employed in the present study
6.3.1 Learner Corpus
6.3.2 English corpora of native speakers
6.3.3 Comparability, limitation of the chosen corpora and the solution
6.4 Procedure
6.4.1 VPCs identification
6.4.2 Coding
6.4.3 Statistics
6.4.4 Error analysis
Chapter 7 Results and Analysis
7.1 Counts of VPCs
7.2 Chinese learners' use of VPCs and Chinese-English congruence in conceptualization
7.2.1 Results of between-group comparisons for the use of VPCs as a whole
7.2.2 Results of between-group comparisons for the use of VPCs with each particle
7.3 Analysis of the statistical results
7.3.1 Influence of Chinese-English differences on learners' use of VPCs
7.3.2 Chinese learners' developmental features in the use of VPCs
7.4 Error analysis
7.4.1 VPC errors
7.4.2 Mother tongue influence and VPC errors
7.4.3 Erroneous uses of the particles as verbs
Part Ⅴ Conclusion
Chapter 8 Conclusions and Implications
8.1 Summary of the findings
8.2 Implications
8.2.1 Pedagogical implications
8.2.2 Theoretical implications
8.2.3 Methodological implications
8.3 Limitations and directions for future research
Appendices
References
《当代语言学研究文库·中国学习者语料库中的动品组合研究:认知语言学视角》共五部分。第一部分为第一章,引言。第二部分为词语组合和动词一小品词组合研究综述,由第二、第三章组成。第三部分包括第四、第五章。第四章探讨了词语组合跨语言差异的性质,从认知语言学的角度出发分三个层次分析了形式一概念(宏事件)联系间的跨语言差异,建立了跨语言宏事件表征对比分析的框架。第五章在该框架基础上,从英汉构架事件词汇化模式的总体类型学特征及宏事件的常见表现形式(英语中常为动词一小品词组合)、英汉时、体的表现形式、动词的意义包蕴、现代汉语的特征、附加语所表达的意象图式等方面比较了汉英宏事件表征的差异。第四部分包括第六、第七章。该部分以第三部分为框架和理论基础,用中介语对比分析和错误分析的方法分析了语料库中的动词-小品词组合,实证研究汉英宏事件表征的差异对学习者使用动词小品词的影响。第六章介绍数据来源、方法及研究的步骤。第七章报道并分析结果。最后一部分,第八章,讨论了研究结果对教学、理论研究及词语组合研究方法论的启示及研究的未来方向。
《当代语言学研究文库·中国学习者语料库中的动品组合研究:认知语言学视角》从一个较新的视角——认知语言学的视角出发,较系统深人地对比了汉英在表征宏事件上所存在的词语组合方式上的差异,较全面地研究了这些差异对我国学习者使用该类组合的影响,是词语组合研究领域的新探索和新尝试,期望其发现对于教师词语组合的教学实践、教材的编写以及研究者词语组合的研究方法论都有所启示。
书籍详细信息 | |||
书名 | 中国学习者语料库中的动品组合研究站内查询相似图书 | ||
丛书名 | 外国语言文学研究文库 | ||
9787313095268 如需购买下载《中国学习者语料库中的动品组合研究》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 上海 | 出版单位 | 上海交通大学出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 28.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 21 × 14 | 装帧 | 平装 |
页数 | 304 | 印数 |
中国学习者语料库中的动品组合研究是上海交通大学出版社于2013.出版的中图分类号为 H003 的主题关于 第二语言-动词-研究 ,第二语言-助词-研究 的书籍。