英汉翻译教程
英汉翻译教程封面图

英汉翻译教程

宋天锡, 吴文梅, 主编

出版社:武汉大学出版社

年代:2011

定价:38.0

书籍简介:

本书内容涉及地理历史、文化、经济、法律、科技等知识,针对中国学生特点,强化汉译英、英译汉,增加相关练习,介绍各种名家真知灼见,注重翻译实践的广度,洞悉两种翻译的差异,力求免受母语的干扰,并表达出地道的英语。

内容摘要:

《英汉翻译教程》以典型的译例作先导,供学习者领会、对照、模仿,再进行配套的基础训练。在加强基础训练的同时,采用启发式、讨论式、发现式和研究式的教学方法,充分调动学生学习的积极性,激发学生的学习动机,最大限度地让学生参与学习的全过程。《英汉翻译教程》内容翔实、结构新颖,颇具时代特色。不仅对主要的翻泽理论进行了系统的介绍和论述,还富有创意性地提供了“共核标准”、“个性标准”和“理想标准”。《英汉翻译教程》译例和练习内容涉及面广、知识性强,理论介绍集约而简明,翻译技巧介绍层次分明,练习与应用有机结合。本书可作为高等院校、外语院校及成人学校英语和非英语专业学生的英(汉)语翻译课程的教程,亦可作为翻译工作者和翻译爱好者的日常参考书。【作者简介】宋天锡,男,1942年生,复旦大字毕业,教授、翻译家、中国语言学会常务理事、中国翻译协会会员。曾任中央编译局客座译审、高等教育出版社特邀编审、《中国大博览》英文总监等。曾讲授博士生英语和博士后高级阅读课程,在中国人民大学等高校开展翻译讲座:参加中央“两会”文件的英译,为国家部委召开的国际会议担任英语文本的翻译;出版11部专业相关专著及4部文学译著;在外语核心刊物发表论文31篇,汉译英译文共计约370万字;为北京电影制片厂翻译15部科教片解说词;现任高等教育出版社特邀编审。  吴文梅,男,1975年生,厦门大学硕士研究生毕业,广东外语外贸大学翻译硕士研究生毕业,中国翻译协会会员。参与1项中国外语教育基金项目、1项校级翻译类课题研究,担任3部翻译类教材主编或第一副主编。构建了交替传译短时记忆训练模式APECModel。

书籍规格:

书籍详细信息
书名英汉翻译教程站内查询相似图书
9787307088375
如需购买下载《英汉翻译教程》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地武汉出版单位武汉大学出版社
版次1版印次1
定价(元)38.0语种简体中文
尺寸24 × 17装帧平装
页数印数

书籍信息归属:

英汉翻译教程是武汉大学出版社于2011.6出版的中图分类号为 H315.9 的主题关于 英语-语言翻译-教材 的书籍。