出版社:北京时代华文书局
年代:2015
定价:48.0
《草叶集》是19世纪美国作家惠特曼的浪漫主义诗集,于上世纪三十年代初期经由我国老一辈的翻译家译介正式引进国内后,多年以来深受国内读者欢迎,生生不息。本书由楚图南老先生翻译,译本成熟、经典,贴合原著。全书选用国外著名版画爱相关版本作品几十幅,图文并茂,生动传神。书后并符楚图南先生的其他译诗全著《枫叶集》,收录了国外著名诗人德默尔等人的诗作若干篇。
草叶集选
铭言集
给外邦
开始我的研究
船的出发
我听见美洲在歌唱
未来的诗人们
给你
从巴门诺克开始
自己之歌
亚当的子孙
我歌唱带电的肉体
从滚滚的人海中
我俩,被愚弄了这么久
芦笛集
无论谁现在握着我的手
为你,啊,民主哟!
我在春天歌唱着这些
傍晚时我听见
在路易斯安那我看见一株活着的橡树正在生长
给一个陌生人
大地,我的形象
我在一个梦中梦到
大路之歌
横过布鲁克林渡口
欢乐之歌
斧头之歌
转动着的大地之歌
青年,白天,老年和夜
候鸟集
常性之歌
开拓者哟!啊,开拓者哟!
法兰西
——我国的第十八年
海流集
从永久摇荡着的摇篮里
泪滴
黑夜中在海滩上
路边之歌
欧罗巴
——我国的第七十二年和第七十三年
我坐而眺望
美丽的妇女们
母亲和婴儿
溜过一切之上
给老年
桴鼓集
一八六一年
敲呀!敲呀!鼓啊!
父亲,赶快从田地里上来
在我下面战栗而摇动着的年代
埃塞俄比亚人向旗帜致敬
伙伴哟,当我的头躺在你的膝上的时候
林肯总统纪念集
当紫丁香最近在庭园中开放的时候
啊,船长,我的船长哟!
这就是那个人的遗骸
秋之溪水
给一个遭到挫败的欧洲革命者
牢狱中的歌手
献给被钉在十字架上的人
火炬
睡眠的人们
神圣的死的低语
现在你敢么,啊,灵魂哟
神圣的死的低语
一只无声的坚忍的蜘蛛
草原之夜
最后的召唤
从正午到星光之夜
脸
别离之歌
近代的岁月
译者后记
附录一关于介绍惠特曼(摘录)
附录二关于《草叶集》翻译和出版的说明楚泽涵
第四卷校后记楚泽涵
枫叶集
题记
铁窗双燕
劳动者
饮酒之歌
黑暗中的呼声
收获之歌
匕首
帆
在囚絷中
好像是在黑暗中的马路上
卡加林娜
再会罢
我的生日
别祖国
黑夜中在海滩上(存目,文见本卷《草叶集选》)
我在一个梦中梦到(存目,文见本卷《草叶集选》)
两个兵
我的父亲的围场
《草叶集·枫叶集》辑录惠特曼的代表作《草叶集》以及集美国的惠特曼、德国陀劳尔和德米尔、贝赫尔、俄国的莱蒙托夫和尼克拉索夫、匈牙利的沙罗西和欧特瓦士等进步诗人的16首诗而成的《枫叶集》为一起。《草叶集》采用著名版画家肯特插画,为这本名诗著本增添了非凡的气质。全书为楚图南先生译作,是迄今为止国内比较权威的翻译版本。
适读人群 :文学\文化\诗歌及版画爱好者
伟大的诗,不朽的版画艺术
永远是文学与艺术爱好者的喜爱
学界公认最佳中译本