出版社:中国人民大学出版社
年代:2008
定价:35.0
本书为非英语专业研究生英语教材。
第一单元 绪论 翻译的定义、标准和翻译技巧第二单元 翻译手法 直译与意译第三单元 翻译技巧1 分清主从 把握文理第四单元 翻译技巧2 遣词用字 恰如其分第五单元 翻译技巧3 词类转换 自然流畅第六单元 翻译技巧4 适当增添 清楚明了第七单元 翻译技巧5 词语省略 言简意赅第八单元 翻译技巧6 结构调整 顺理成章第九单元 翻译技巧7 正反交替 相得益彰第十单元 翻译技巧8 语态转换 约定俗成第十一单元 翻译技巧9 名词性从 句灵活处理第十二单元 翻译技巧10 定语从句 合分替换第十三单元 翻译技巧11 状语从句 上下连贯第十四单元 翻译技巧12 长句翻译 嵌切拆插第十五单元 科技英语的翻译
第一单元 绪论 翻译的定义、标准和翻译技巧第二单元 翻译手法 直译与意译第三单元 翻译技巧1 分清主从 把握文理第四单元 翻译技巧2 遣词用字 恰如其分第五单元 翻译技巧3 词类转换 自然流畅第六单元 翻译技巧4 适当增添 清楚明了第七单元 翻译技巧5 词语省略 言简意赅第八单元 翻译技巧6 结构调整 顺理成章第九单元 翻译技巧7 正反交替 相得益彰第十单元 翻译技巧8 语态转换 约定俗成第十一单元 翻译技巧9 名词性从 句灵活处理第十二单元 翻译技巧10 定语从句 合分替换第十三单元 翻译技巧11 状语从句 上下连贯第十四单元 翻译技巧12 长句翻译 嵌切拆插第十五单元 科技英语的翻译第十六单元 实用文体翻译:出国留学信函附 一 英译汉、汉译英篇章翻译练习 Ⅰ.英译汉20篇 Ⅱ.汉译英20篇参考译文附 二 参考译文 Part Ⅰ.1~16单元翻译实例训练及翻译练习参考译文 Part Ⅱ.英译汉40篇翻译练习参考译文 Part Ⅲ.汉译英40篇翻译练习参考译文
本教程正是基于这方面的考虑,为培养和提高学生英汉互译的实际动手能力而编写。其使用对象主要为非英语专业研究生,可用于研究生英语的后续课、提高课,亦可供非英语专业博士生和专业英语本、专科生选用。书中的主要内容来自作者为清华大学和苏州大学研究生、本科高年级所开设的《高级翻译》、《汉英翻译》所讲授的内容,其特点是围绕实例训练,强调翻译实践,结合方法技巧,培养动手能力。
书籍详细信息 | |||
书名 | 研究生英语实用翻译教程站内查询相似图书 | ||
9787300093208 如需购买下载《研究生英语实用翻译教程》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 中国人民大学出版社 |
版次 | 2版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 35.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 26 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |
研究生英语实用翻译教程是中国人民大学出版社于2008.出版的中图分类号为 H315.9 的主题关于 英语-翻译-研究生-教材 的书籍。