出版社:科学出版社
年代:2013
定价:58.0
本书是在生成语言学心智语言构造界面条件视角下,考察中国学生对二语英语冠词的习得,比较内外部接口的习得差异,探讨语言模块与非语言模块交互作用对英语冠词习得的影响。研究发现,二语冠词习得受到语言因素和非语言因素共同作用的影响,语言界面复杂性与一语交互作用是造成冠词习得随意性和不稳定性的重要原因。作者认为,界面复杂性导致计算复杂性,加之母语的交互影响降低了二语加工效率,从而产生英语冠词习得变异性。本研究结果为语言接口理论在语言和语言习得领域的应用提供了理论依据和实证支持,具有重要的理论和现实意义。
前言
Abstract
Chapter1 Introduction
1.1 Goals of research
1.2 Researchbackground
1.3 Researchquestions
1.4 Organization of the book
Chapter 2 L1 Transfer, Linguistic Interfaces and Second Language Acquisition
2.1 Introduction
2.2 Theories on L1 transfer and access to UG
2.2.1 Full Transfer
2.2.2 The Partial Transfer Full Access Hypothesis
2.2.3 The No Transfer Full Access Hypothesis
2.3 Theoretical approaches to interfaces
2.3.1 The interface in the Minimalist Program
2.3.2 Reinhart(2006)
2.3.3 The internal and external interfaces
2.4 Second language acquisition at the interfaces
2.4.1 The Interface Hypothesis
2.4.2 L2 convergence at the internal interfaces
2.4.3 L2 optionality at the external interfaces
2.4.4 L2 convergence at the external interfaces
2.4.5 Causes of optionality at the interfaces
2.5 Summary of Chapter 2
Chapter 3 A Linguistic Analysis of English Articles
3.1 Introduction
3.2 A syntactic analysis of English articles
3.2.1 Longobardi (1994)
3.2.2 Lyons (1999)
3.2.3 Radford (1997, 2006)
3.2.4 Chierchia (1998)
3.2.5 A working analysis of the syntax of English articles
3.3 A semantic analysis of English nominals
3.4 A pragmatic analysis of English articles
3.5 Summary of Chapter 3
Chapter 4 A Linguistic Analysis of Chinese Nominal Domains
4.1 Introduction
4.2 No DP hypothesis for Chinese nominals
4.2.1 Chierchia(1998)
4.2.2 Cheng and Sybesma (1999)
4.3 The DP hypothesis for Chinese nominals
4.3.1 Li(1997)
4.3.2 Del Gobbo (1999)
4.3.3 Tang (1999)
4.3.4 Pan (1999)
4.3.5 Discussion
4.4 My analysis
4.5 A comparative study of the nominal domainsin English and Chinese
4.5.1 Count/mass distinction in English and Chinese
4.5.2 A comparison between English and Chinese nominals
4.6 Generics in English and Chinese
4.6.1 Generiaty in English and the interfaces
4.6.2 A syntactic analysis of Chinese and English generic NPs
4.7 Summary of Chapter 4
Chapter 5 Studies of L2 Acquisition of English Articles
5.1 Introduction
5.2 Studies of L2 acquisition of English articles
5.2.1 Early studies of L2 acquisition of English articles
5.2.2 The Representational Deficit Hypothesis (RDH)
5.2.3 The Missing Surface Inflection Hypothesis (MSIH)
5.2.4 The Article Choice Parameter (ACP)
5.3 Comments on previous research
5.4 Research questions and hypotheses
5.5 Summary of Chapter 5
Chapter 6 Experiment 1: The Initial State
6.1 Introduction
6.2 Experiment
6.2.1 Hypothesis and predictions
6.2.2 Methodology
6.3 Group results of Experiment 1
6.3.1 Article use in all contexts
6.3.2 Use of indefinite article a
6.3.3 Comparison between the use of a and the
6.3.4 Effects of defiruteness and specificity
6.4 Individual results
6.4.1 Use of the
6.4.2 Use of a
6.5 Discussion
6.6 Summary of Chapter 6
Chapter 7 Experiment 2: L2 Acquisihon of the Defiruteness Feature of English Articles
7.1 Introduction
7.2 Experiment
7.2.1 Hypotheses and predictions
7.2.2 Methodology
7.3 Group results of Experiment 2
7.3.1 Article use in all contexts
7.3.2 Effects of definiteness and specificity
7.4 Individual results
7.4.1 Use of the and a
7.4.2 Omission of the and a
7.4.3 Possible patterns of individual choice under the FH
7.5 Discussion
7.6 Summary of Chapter 7
Chapter 8 Experiment 3: Syntactic Deficit or Interface Difficulties?
8.1 Introduction
8.2 Experiment
8.2.1 Hypotheses and predictions
8.2.2 Methodology
8.3 Group results of Experiment 3
8.3.1 Use of articles in definite conditions
8.3.2 Use of articles in indefinite conditions
8.4 Individual results
8.4.1 Use of the
8.4.2 Use of a and O
8.5 Discussion
8.6 Summary of Chapter 8
Chapter 9 Experiment 4: Syntax—semantics Interface or Syntax—semantics—pragmatics Interface?
9.1 Introduction
9.2 Experiment
9.2.1 Hypotheses and predictions
9.2.2 Methodology
9.3 Results of Experiment 4
9.3.1 Results of the forced choice elicitation task
9.3.2 Results of the translation task
9.4 Discussion
9.5 Summary of Chapter 9
Chapter 10 General Discussion and Conclusions
References
Appendix A Item Types from the Forced Choice Elicitation Task of Experiments 1 and 2
Appendix B Item Types from the Forced Choice Elicitation Task of Experiment 3
Appendix C Items Types from the Translation Task of Experiment 4
《语言接口视角下的英语冠词二语习得研究》内容丰富翔实,为语言接口理论在语言和语言习得领域的应用提供了理论依据和实证支持,具有重要的理论和现实意义。《语言接口视角下的英语冠词二语习得研究》在生成语言学心智语言构造界面条件视角下,考察中国学生对二语英语冠词的习得,比较内外部接口的习得差异,探讨语言模块与非语言模块交互作用对英语冠词习得的影响。研究发现,二语冠词习得受到语言因素和非语言因素共同作用的影响,语言界面复杂性与一语交互作用是造成冠词习得随意性和不稳定性的重要原因。作者认为,界面复杂性导致计算复杂性,加之母语的交互影响降低了二语加工效率,从而产生英语冠词习得变异性。本研究结果为语言接口理论在语言和语言习得领域的应用提供了理论依据和实证支持,具有重要的理论和现实意义。