出版社:广西师范大学出版社
年代:2015
定价:49.0
伯吉斯通晓东西方多国语言,文学修养不凡,写作题材广泛,但无论写什么都以其文字魅力,使人读之如见如闻。关于莎士比亚他写过两本书,除了这本《莎士比亚》,还有一部虚构莎氏青年时代爱情生活的《一点不像太阳》,是凭想象力写成的传奇,入选哈罗德?布鲁姆“西方正典”书目。《莎士比亚》发表于1970年,以热情而又精确的笔触再现了威尔?莎士比亚的一生。伯吉斯对英国历史的博学、对莎氏的深入研究,使本书在真实性上经得起考证(“只作推断而杜绝虚构”、“小心翼翼地择词”),而他个人在创作上的经验和造诣,又使之在文学性上具有极大魅力,是一本难得的独具匠心且兼有可读性和经典性的莎氏传。国内市面上已有一些莎氏传记,较有代表性的如《俗世威尔》(斯蒂芬?格林布兰特 著),史料分析加文学解读,从新历史主义角度探讨莎士比亚之所以成为莎士比亚,记述他身处的社会文化和政治经济环境,属学院派写作。伯吉斯莎氏传的特点,在于伯吉斯自己作为一个天才型的小说家、一个热衷于文字魅力的“文学明星”,来写另一位伟大的文学天才(“不属于一个时代而属于所有的世纪”),写得可信、动人,在紧扣事实的同时,发挥了极大的创造力,其文字出落得洒脱动人。伯吉斯自己对文学的独特感受和敏锐洞察也交织在行文中,其中不乏入木三分的精辟见解。这书也充分展示了一个不折不扣的“文字玩家”伯吉斯,其遣词成句才气横溢,本身就具有难得的文学价值。作者在前言中表白:“我在这里所要求的,是古往今来每一个莎士比亚爱好者按自己的意思为莎士比亚画像的权利。”他描绘的莎士比亚,其实“就是我们自己,是忍受煎熬的凡人俗士,为不大不小的抱负激励,关心钱财,受欲念之害,太平庸了。他的背像个驼峰,驮着一种神奇而又未知何故显得不相干的天才……我们都是威尔。莎士比亚是我们众多救赎者中一位救赎者的名字。”在伯吉斯笔下,莎士比亚这位古往今来最伟大的原型作家,与每一个凡夫俗子的形象重合在一起。
作者前言
序 幕
第一章 家 庭
第二章 学 校
第三章 工作与娱乐
第四章 婚 姻
第五章 伦 敦
第六章 戏 剧
第七章 震撼舞台
第八章 恩 主
第九章 朋 友
第十章 情 妇
第十一章 乡 绅
第十二章 环球剧场
第十三章 诗人之争
第十四章 反 叛
第十五章 王室丧乱
第十六章 六世与一世
第十七章 病态世界
第十八章 新 宅
第十九章 天鹅终曲
第二十章 遗 嘱
很多作家站在万神殿外准备进殿。
这时候来了一个人,不和任何人打招呼,昂首走入了万神殿。
这个人就是莎士比亚。
威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564—1616),诗人、剧作家、演员,西方经典的中心。歌德说:我读到他的第1页,就使我这一生都属于他。博尔赫斯说:上帝梦见了世界,就像莎士比亚梦见了他的戏剧。他创造了近千年来文学史上最重要的作品,被认为是“俗世的圣经”,关于他的生平我们却所知甚微:作品之外,莎士比亚本人的形象始终模糊。
莎士比亚匪夷所思的创造力源自何处?他是“专门注意人家不留心的零碎东西的小偷”,还是化平庸为灿烂的魔法师?一个乡村青年如何汲取大千世界的养料,短短数年上升为大众剧坛的明星?他驾驭本国语言的盖世才华,对于人类心灵的深刻了解,如何一步步大放异彩?
在无数为莎士比亚画像的尝试中,英国著名作家安东尼·伯吉斯的莎氏传独具匠心。伯吉斯怀着思乡之情,追慕一个喧嚣变革的文艺复兴时代,追踪莎士比亚成就文学之路的迂回小径。在他笔下,这位天才的肖像最终与每一个凡夫俗子的形象重合:世界是一座剧场,莎士比亚是我们其中一位救赎者的名字。
★哈罗德·布鲁姆曾评价:“不管你是谁,身在何处,莎士比亚总是在观念上和意象上超过你……因为他包含你,而你却无法包括他。”
★“一个天才来看另一位伟大的天才,一眼就看见了”:英国著名才子型作家、《发条橙》作者安东尼·伯吉斯,为“西方经典的中心”、古往今来最伟大的英语作家画像——莎士比亚的创造才情如何在时代与特定环境的激励下脱颖而出,成就不朽?伯吉斯精彩诠释莎士比亚的生平与创作,使读者在新的光照下认识这位不世出的天才。
★历史学家的严谨和小说家的智慧,匠心独运再现诗圣:“莎士比亚就是我们自己”——安东尼·伯吉斯以小说《发条橙》闻名于世,同时也是著名文学评论家、传记作者,专长乔伊斯、莎士比亚研究。伯吉斯在本书中紧扣史实,但决不让读者忘记他也是莎士比亚的同行,一位讲故事的能手。
★一部丰富的文艺复兴时期的政治、文化、社会生活史——伯吉斯以对英国历史文化的博学著称,书中谈到许多生活在莎士比亚时代的作者、戏剧演员、贵族,历史地透视那个年代及其社会政治背景,再现了一个优雅与激烈、凶残与爱美兼而有之,“一切都带着天才色彩”的伊丽莎白时代。
★亦庄亦谐,骨灰级“莎粉”勘破玄机——伯吉斯身为全能型“鬼才”、文字玩家、奇趣猎手,自然不会放过他的文学英雄莎士比亚,关于诗圣的诸多发现和奇思异想令人惊叹。例如钦定本《圣经·诗篇》第46篇,从头数到第46个词是shake,倒数第46个词是spear,1610年,圣经译本做最后的润色,而这一年莎士比亚(Shakespeare),刚好46岁。这是绝妙的巧合,还是莎士比亚存心让自己永垂青史?
★经典译文,精译精校——王佐良曾评价本书文字纯粹、运用巧妙,行文“如繁复的织锦,有一种厚度”,伯吉斯又喜欢征引用典,很难翻译。本书译者刘国云教授中英文造诣俱深,译文流利可诵,典雅隽永。全文精校,并针对伊丽莎白和詹姆斯朝的历史人物事件添补注解,莎剧台词均加注标明出处,方便有兴趣的读者查找原著,扩展阅读。
海报:
书籍详细信息 | |||
书名 | 莎士比亚站内查询相似图书 | ||
9787549563555 如需购买下载《莎士比亚》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 桂林 | 出版单位 | 广西师范大学出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 49.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 19 × 13 | 装帧 | 精装 |
页数 | 412 | 印数 | 10000 |
莎士比亚是广西师范大学出版社于2015.6出版的中图分类号为 K835.615.6 的主题关于 莎士比亚,W.(1564~1616)-传记 的书籍。