出版社:外文出版社
年代:2011
定价:25.0
英语学习者在写作或翻译时有时虽然有丰富的词汇,但由于缺乏扎实的语法基础,常常写的辞不达意,错误百出。本书就是针对此项问题而编写的集语法与写作和翻译为一体的学习用书。本书将语法重点采用逐条列出的形式,用浅显的文字加以解析,并针对此语法附上即时演练的中译英练习,达到现学现用的效果。另外本书试题中融入了各类与时事相关的用语, 扩大了本书的知识面和可读性。
Unit 1 主语
要点1:动名词(短语)作主语
要点2:不定式(短语)作主语
要点3:“the+形容词”作主语
要点4:名词短语作主语
要点5:名词从句作主语
Unit 2 宾语
要点1:动名词(短语)作宾语
要点2:不定式短语作宾语
要点3:名词短语作宾语
要点4:名词从句作宾语
Unit 3 补语
要点1:表语(又称主语补语)的形式
要点2:宾语补语的形式
Unit 4 代词
要点1:代词one、we、you的用法
要点2:使用that或those以避免名词的重复
要点3:“the former…the latter…”的用法
要点4:one…the other… one…another…the other… one…another some…others…some…others…still offiers…、some…the others
Unit 5 不定式短语
要点1:不定式短语置句尾,表示目的或结果
要点2:tooto、enough to
要点3:ask/want sb to+动词原形、force sb to+动词原形、make/have sb+动词原形
要点4:不定式短语to tell( you) the truth的用法
要点5:choice、option及alternative均作名词,表示“选择
要点6:句型中be动词is/was之后须置to引导的不定式短语作表语,而to往往予以省略
要点7:not to mention表示“更不要说”、“更不必提”,置肯定或否定的主句之后
Unit 6 分词
要点1:主语+动词+现在分词
要点2:go+现在分词、be busy+现在分词
要点3:分词结构
要点4:独立分词结构
要点5:表示“包含”或“不包含”,可分别使用分词including或exciuding
Unit 7 动名词
句型1:cannot help+动名词
句型2:There is no+动名词
句型3:feel like+动名词
句型4:have(a lot of/Iots of) fun+动名词
句型5:have difficulty+动名词
句型6:do+限定词(如the. some,alittle、a lot of、no)+动名词
句型7:come close to+动名词
句型8:look forward to+动名词
Unit 8 助动词
Unit 9 时态
Unit 10 连接词
Unit 11 关系词
Unit 12 被动语态
Unit 13 虚拟语气
Unit 14 比较句型
Unit 15 特殊结构
Unit 16 动词与主语一致
Unit 17 否定结构
Unit 18 感叹句与祈使句
附录
翻译练习解答
《常春藤赖世雄英语:语法引导式英文翻译写作实力养成》将语法重点采用条列的方式,用最浅显的文字并辅以简单例句,清楚解释每则语法重点。
随即附上中译英试题练习,以达“现学现用”的功效。
试题中也融入了“海啸”、“核战”、“救灾”等与现实生活有关的用语,从而增加本书的可读性。
另附上详细解答,于练习结束之后立即更正,以达“完全吸收”的效果。
适合高中、大学以及自我进修的社会人士学习使用,保证你写出最漂亮英文。
《常春藤赖世雄英语:语法引导式英文翻译写作实力养成》帮助你掌握正确语法概念,从语法人手,构筑翻译写作完美框架。即学即练,突破写作瓶颈,翻译标准英文no problem,中式英文out,紧跟时代潮流,“海啸”、“核战”、“救灾”等流行语现学现用。
书籍详细信息 | |||
书名 | 语法引导式英文翻译写作实力养成站内查询相似图书 | ||
9787119072517 《语法引导式英文翻译写作实力养成》pdf扫描版电子书已有网友提供资源下载链接,请点击下方按钮查看 | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 外文出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 25.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 21 × 15 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |