出版社:上海交通大学出版社
年代:2015
定价:35.0
本书内容分四篇,共21章,四分别是:认识翻译、英汉语言对比、翻译技巧、英汉互译实战。内容的重心是翻译技巧部分,阐述了词语、句子和篇章常用的翻译技巧,并选择了学生在英汉互译中出现问题最多的被动的翻译、否定的翻译、定语从句的翻译、和长句的翻译作为专题进行了阐述。在应用翻译部分,根据学生的需求,选择了科技文献翻译、职场交际类文本翻译和留学申请的翻译。在第四篇专门增加了语段和篇章翻译的练习素材,供学生在课程学习过程中选择进行实战翻译练习,以保证学生的翻译实践量。