出版社:山西人民出版社
年代:2018
定价:56.0
跨语际交流是一项绝大的文化行为,本书作者从最底部的语文或语言细节的翻译里看取文化的意味或意谓,在英语和汉语之间寻绎翻译理解中文化背景的种种不同,并谋求如何能让翻译避免歧义,实现语言交际的无缝理解。书中有对跨文化交接双向性问题关切,有对当下国家政论文乃至政治话语翻译的关注,对民间文化领域的语际对译问题。全书运用文本细读、连类引证、个案比较、循环阐释等方法,展开古今之间、中外之间的双向互动诠释,例证丰富,语言诙谐,可谓跨文化沟通的极好范式,也展现了大学语际教育应有的气象。