出版社:上海外语教育出版社
年代:2014
定价:30.0
本书采用英汉对照的形式,收录了从美国几十位诗人的近百首著名诗歌,译成汉语。全书由绪论总领,每位诗人还配有简单的介绍。该书译者黄杲炘先生长年从事英语诗歌翻译,译有《华兹华斯抒情诗选》、《英国抒情诗选》、《美国抒情诗选》等,并获得过多种奖项。该书既可面向对英美诗歌感兴趣的一般对着,也可做为各高校英语专业和翻译专业翻译实践教材。
安妮·布拉兹特里特(1612-1672)
作者致自己的诗集
致又亲又爱的丈夫
泰勒(1645-1729)
有感于滔滔雨势
弗瑞诺(1752-1832)
野忍冬花
为一只蜜蜂而作
义勇军进行曲
飓风
印第安人的坟地
悼本杰明·富兰克林博士
菲莉丝·惠特利(17537-1784)
清晨的赞歌
克伊(1779-1843)
保卫麦克亨利堡
怀尔德(1789-1847)
诗行
哈勒克(1790一1867)
悼德雷克
布莱恩特(1794-1878)
致皱缘龙
“啊,绝顶标致的乡间姑娘”
“五月的阳光色泽像琥珀”
黄香堇
致水鸟
潮汐
诗人
对死亡的思考
林肯之死
珀西瓦尔(1795-1856)
致塞尼卡湖
布雷纳德(1796-1828)
“林间的小路上撒满落叶”
莫里斯(1802-1864)
“伐木人,把那树放过”
爱默生(1803-1882)
康科德赞歌
紫杜鹃
暴风雪
朗费罗(1807-1882)
乔叟
海之声
雪十字架
疲倦
箭与歌
生之颂
白天已结束
爱克赛尔西奥
乡村铁匠
奴隶的梦
下雨的日子
……
《美国名诗选》采用英汉对照的形式,收录了从美国几十位诗人的近百首著名诗歌,译成汉语,每位诗人还配有简单的介绍。《美国名诗选》译者黄杲炘先生长年从事英语诗歌翻译,译有《华兹华斯抒情诗选》、《坎伯雷故事》、《英诗汉译学》等,并获得过多种奖项。《美国名诗选》书既可面向对英美诗歌感兴趣的一般对着,也可做为各高校英语专业和翻译专业翻译实践教材。
书籍详细信息 | |||
书名 | 美国名诗选站内查询相似图书 | ||
9787544638937 如需购买下载《美国名诗选》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 上海 | 出版单位 | 上海外语教育出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 30.0 | 语种 | 英汉对照 |
尺寸 | 20 × 14 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |
美国名诗选是上海外语教育出版社于2015.出版的中图分类号为 H319.4:I 的主题关于 英语-汉语-对照读物 ,诗集-美国 的书籍。