出版社:外语教学与研究出版社
年代:2009
定价:17.9
本书是搜集自爱尔兰斯莱戈和戈尔韦两地的神话、传说的合集,是作者在爱尔兰西北沿海村庄采风,和当地的各色人物交友聊天,并对这些谈话笔记稍加整理,加上自己的一些思考和感悟编写而成的。其内容涉及天地神鬼,充满奇谈怪论,有点类似我国的《聊斋志异》,或者《阅微草堂笔记》。
仙军出征
讲故事者
相信与怀疑
凡人的帮助
幻视者
乡村幽魂
“灰尘蒙上海伦的眼睛”
羊骑士
忍耐的心
巫师
魔鬼
快乐与不快乐的神学家们
最后的吟游诗人
女王,精灵女王,来吧
“那些美丽而勇武的女子”
着魔的树林
神奇物种
书虫亚里士多德
仙猪
一个声音
掳人的精灵
不知疲倦者
大地、火和水
古镇
男人和他的靴子
胆小鬼
三个奥伯尼和邪恶精灵
鼓崖和罗西斯
幸运者的硬头骨
一个水手的信仰
天堂、人间和炼狱的密切关系
食宝石者
山中圣母
黄金时代
抗议苏格兰人对精灵鬼怪之本性的摧残
战争
女王与愚人
精灵的朋友们
荒诞的梦
在路边
走进薄暮
前言
外研社自创立之日起就一贯秉承“记载人类文明,沟通世界文化”的宗旨。上世纪九十年代以来,我们陆续出版了“九十年代英语系列丛书”、“大师经典文库”、“英美文学文库”等系列经典图书,在最大限度满足国内英语学习者阅读需求的同时,也为中华民族引进和吸收海外优秀文化发挥了重要的桥梁纽带作用。
在多年出版实践中我们发现,对原版图书简单地以外语形式呈现,会使一些初级和中级学习者望而却步;而纯粹的译著,在翻译过程中又容易失掉原著中的某些精妙之笔,甚至丢失信息,因为每种语言都蕴含着其他语言无法精确对应的情致、智慧和对真善美的洞见。文化交流是一个双向互动的过程,因此在大量引入外文作品的同时,我们也不能忽略本民族文化在世界范围内的推广和传播,即把中国传递给世界。
基于上述考虑,我们应时推出“外研社双语读库”,立足经典,涵盖中外名家名作,涉及社会科学各个领域,以书系划分,采用双语编排,对文化背景附有注释。旨在积累世界各民族精粹文化的同时,向世界传递中国文化,也为广大英语学习者提供更为丰富和实用的学习读物。
读库第一批收录的20部西方经典,多出自十九、二十世纪著名作家、学者、思想家和哲学家笔下,作品题材丰富,类型多样,包括学术作品l部、传记2种、小说3本、游记4部、杂文9辑以及回忆录1册。文章难度介于普及性读物与专业性读物之间,可作为由一般英语学习者向专业英语使用者过渡时的教材使用。
翻开书,这边厢波涛荡荡,那边厢涟漪漾漾。在英语的海洋里戏水,水性再好的人也难免精疲力竭,那就到汉语的礁岛上歇歇脚吧。
买了书是缘,翻开书,则是海边度假了。
本书是叶芝有名的散文集之一,展现了爱尔兰人们生活风貌以及精灵传说。叶芝在书中将神话和幻视相结合,讲述亲身经历、冥想,以及爱尔兰日常生活。 与叶芝在1881年的《爱尔兰神话和民间传说》以及次年出版的《爱尔兰神话故事》相比,本书真正是诗人生活的体验和智慧的凝结,他将童年时代的回忆,以及后来专门搜集故事的所见、所闻、所感、都糅合进这部作品当中,故事的发生地大多在他童年成长的美丽乡土,康诺特区的斯莱戈郡,往南有诺科纳罗和巴利索代尔,北去则是本布尔本山和罗西斯。本书中采用的是1902年版本,包括了1893年初版中的大部分故事及1902年的增补篇章。与第一版相比,该版更为出色,离爱尔兰人民的生活更为紧密,也显示了作者在故事回忆、搜集和阐述方面的才华,最为重要的是,语言不再是单纯的英语,添加进了丰富的盖尔语民谚或词汇,使得书中语言就如从爱尔兰农民口中缓缓道出,淳朴天然。 本书是叶芝的代表作之一,是作者饱含着诗人的激情整理出的一部优美的爱尔兰神话传说集。诗人浸淫在爱尔兰文化中多年,对于爱尔兰传说中的仙女等魔幻力量的存在深信不疑,这种浪漫信仰给他的诗歌创作增添了特殊光彩。 本书集结了或绵延数页,或寥寥几句的乡人闲谈和神话传说,风格和形式有点类似我国蒲松龄的《聊斋志异》。与之不同的是,本书更多的是强调诗人本人对于魔幻世界的思索与感激。
书籍详细信息 | |||
书名 | 凯尔特的薄暮站内查询相似图书 | ||
丛书名 | 外研社双语读库 | ||
9787560092287 如需购买下载《凯尔特的薄暮》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 外语教学与研究出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 17.9 | 语种 | 英汉对照 |
尺寸 | 23 × 16 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |
凯尔特的薄暮是外语教学与研究出版社于2009.12出版的中图分类号为 H319.4:I 的主题关于 英语-汉语-对照读物 ,散文-作品集-爱尔兰-现代 的书籍。