出版社:武汉大学出版社
年代:2014
定价:38.0
《汉俄口译实用手册》共有37个话题,围绕每一个话题选出了最常用的句子30多个,要求广大学生以及口译人员能够把这些句子背下来,并在实际工作中和口译现场中做到脱口而出,以此不断提高翻译水平。全书的选材内容与时俱进,实用性极强,是广大学生及从业人员不可多得的实用工作手册和指南。
1.相互认识
2.兴趣爱好
3.做客
4.宴请
5.在餐馆
6.气候和天气
7.教育
8.旅行
9.旅游
10.市内交通
11.城际交通
12.购物与服务
13.过节
14.看病
15.在宾馆
16.体育
17.广播电视
18.电影
19.戏剧
20.人的相貌、年龄和性格
21.展览会和博物馆
22.图书馆
23.报纸杂志
24.询问时间
25.休息与娱乐
26.传统习俗
27.打电话
28.业余文娱活动
29.经济技术合作
30.学习外语
31.环境保护
32.比较与评价
33.私家车
34.派遣专家
35.婚姻和家庭
36.同意和拒绝
37.职业与专业
附录1.常用汉俄政治术语
附录2.常用谚语
附录3.证件的译法
附录4.世界主要地理名称
附录5.汉俄对照菜名
参考书目
《汉俄口译实用手册》以学习者经常遇到的一些生活问题为线索,提供了37个专题,在每个专题下选出了最常用句子30个左右,要求译员和广大学习者把这些句子就像背单词一样记下来,做到在翻译过程中能不假思索地把这些句子说出来,从而不断提高翻译水平和翻译技能。
《汉俄口译实用手》可作为口译人员的培训教材使用,也可供俄语专业学生、从事经贸翻译的人员以及想提高俄语交际能力和口语水平的读者参考使用。