出版社:知识产权出版社
年代:2013
定价:38.0
《科技英语阅读与翻译》一书包括15单元,内容涉及材料、机械、保健、交通、电讯、计算机、金融、太空探险、汽车、基因、动植物、环境气候、网络、医疗卫生、食品安全。每一单元包括三部分:1.A、B两篇相关阅读语篇,编写体例包括文章导读、词汇表、背景信息注释、难句翻译、阅读理解题目。2.相关专业词汇表;3.科技翻译知识(包括翻译基本概念、翻译标准、汉英语言文化对比、翻译技巧及练习)。本书适合完成大学英语四课程之后的拓展课程和非英语专业研究生英语教材。
前言
Unit 1 Automobile Industry汽车业
Part A Driverless Cars,Safer Roads
无人驾驶汽车会让道路更安全吗
Part B Driverless Cars Promise Seniors Independence
无人驾驶汽车让老年人更独立
Part C Related Technical Terms and Expressions
Part D General Introductlon of Translation
翻译概论
Unit 2 Finance金融业
Part A The Economy will Be on a Better Footing
美国经济有望复苏
Part B The Divergence Between CPI and PCE Prices
CPI和PCE之间的差异
Part C Related Technical Terms and Expressions
Part D Comparison & Contrast Between Chinese and English Language
英汉语言对比
Unit 3 Environment and Climate环境与气候
Part A Can Climate Science Predict Extreme Weather
气候学能预报极端天气吗
Part B Extreme Climate Conditions:How Africa can Adapt
极端气候:非洲如何适应
Part C Related Technical Terms and Expressions
Part D Translation of Scientific Literature
科技文献的翻译
Unit 4 Health Care医疗保健
Part A Hypercleanliness may Be Making Us Sick
太爱干净易生病
Part B Spurring the Manet for High-tech Home HeMth Care
激活高科技居家医疗护理市场
Part C Related Technical Terms and Expressions
Part D Translation Technique(1):Amplification?petition
翻译技巧(1):加词和重复
Unit 5 Internet and Computer互联网和计算机
Part A Is the Internet Ok
网络运行正常吗
Part B The Latest in Technology:A Review of the Windows 8 Beta
最新技术:Windows 8测试版的评论
Part C Related Technical Terms and Expressions
Part D Translation Techniques(2):Omission
翻译技巧(2):省略
Unit 6 Medical Development医疗进步
Part A Attention Is Turning towards a Cure
注意力转向:从防御到治疗
Part B Heart Repair Breakthroughs Replace Surgeon's Knife
突破心脏修补术,替代医生手术刀
Part C Related Technical Terms and Expressions
Part D Translation Techniques(3):Conversion in Part of Speech
翻译技巧(3):词性转换
Unit 7 Metropolitan Traffic城市交通
Part A What Causes Traffic Gridlock
揭秘交通大堵塞
Part B Traffic may Drive Some People to Diabetes
交通状况可能导致糖尿病
Part C Related Technical Terms and Expressions
Part D Translation Techniques(4):Conversion in Sentence Elements and Structure
翻译技巧(4):句子成分和结构的转换
Unit 8 Animals and Plants动物和植物
Part A Tomatoes,Peppers,Strawberries Now Grow Well in Greenland's Arctic Valleys
番茄、甜椒、草莓在格陵兰岛的北极山谷长势喜人
Part B Western Environmentalists Oppose Wolf Delisting
西方环保主义者反对将狼从濒危物种列表中划去
Part C Related Technical Terms and Expressions
Part D Translation Techniques(5):Negation
翻译技巧(5):正反转换表达
Unit 9 Telecommunications电信
Part A 4G Networks Promise True Wireless Broadband
4G网络带来真正的无线宽带
Part B Consumers Benefit from an Open,Fair Telecom Market
开放、公平的电信市场令消费者受益
Part C Related Technical Terms and Expressions
Part D Translation Techniques(6):Division and Combination
翻译技巧(6):分句法和合句法
Unit 10 Disease and Food Safety疾病和食品安全
Part A A Deadly New Virus
一种新型致命病毒
Part B Eating Made Her Sick,but It Took Doctors Years to Figure out Why
病从口入,医生费时多年才搞清楚病因
Part C Related Technical Terms and Expressions
Part D Rendering of Passive Voice
被动语态的译法
Unit 11 Energy Resources能源资源
Part A C02 Abatement:Exploring Options for Oil and Natural
Gas Companies
CO2减排:为石油和天然气公司探寻出路
Part B Difference Engine:Life without Nukes
差分机:无核生活
Part C Related Technical Terms and Expressions
Part D Rendering of Nominal Clause
名词性从句的译法一
Unit 12 Space Exploration太空探索
Part A The End of the Space Age
太空时代的终结
Part B Honeymoon to Mars
去火星度蜜月
Part C Related Technical Terms and Expressions
Part D Rendering of Attributive Clause
定语从句的译法
Unit 13 Materials材料
Part A Plastic Bag Manufacturers under Siege:Battle Taxes and Bans
塑料袋制造商严阵以待:应对税收和禁令
Part B Hard up:Nanomaterial Rivals Hardness of Diamond
硬度升级:纳米材料挑战钻石的硬度
Part C Related Technical Terms and Expressions
Part D Rendering of Adverbial Clause
状语从句的译法
Unit 14 Genetic Engineering基因工程
Part A Scientists Find New Gene Markers for Cancer Risk
科学家发现有癌症风险的新基因标记
Part B Efforts to Resuscitate Extinct Species may Spawn a New Era of the Hybrid
抢救灭绝物种,引领杂交新时代
Part C Related Technical Terms and Expressions
Part D Rendering of Long Sentence
长句的译法
Unit 15 Mechanics机械
Part A Battery Technology Charges ahead
电池技术日新月异
Part B Your Alter Ego on Wheels
车轮上的密友
Part C Related Technical Terms and Expressions
Part D Translation of Scientific Papers
科技论文的翻译
参考文献
《科技英语阅读与翻译/普通高等教育规划教材》包括15个单元,所选阅读与翻译材料内容涉及机械、材料、保健、交通、电信、计算机、金融、太空探索、汽车、基因、动植物、环境气候、网络、医疗卫生、食品安全等科技领域。每一个单元包括三大部分:1.A、B两篇相关阅读语篇,编写体例包括课文导读、课前讨论题目、词汇表、背景信息注释、难句翻译、阅读理解题目;2.相关专业词汇表;3.科技翻译知识(包括翻译基本概念、翻译标准、汉英语言对比、科技文体特点、翻译技巧及练习)。
《科技英语阅读与翻译/普通高等教育规划教材》适用于英语专业阅读或翻译相关课程、非英语专业大学英语相关拓展课程及非英语专业研究生相关课程教学。
书籍详细信息 | |||
书名 | 科技英语阅读与翻译站内查询相似图书 | ||
9787513020923 如需购买下载《科技英语阅读与翻译》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 知识产权出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 38.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 23 × 17 | 装帧 | 平装 |
页数 | 224 | 印数 | 600 |
科技英语阅读与翻译是知识产权出版社于2013.10出版的中图分类号为 H31 的主题关于 科学技术-英语-阅读教学-高等学校-教材 ,科学技术-英语-翻译-高等学校-教材 的书籍。