出版社:上海译文出版社
年代:2014
定价:38.0
《鸽子起飞》叙述了科奇斯一家从塞尔维亚北部少数民族部落来到苏黎世、融入瑞士社会的一段跨文化记忆,以及主人公对童年的回忆,塞尔维亚和瑞士的叙述场得转换犹如现代与传统、异化与亲情、机器与自然之间的转换,“童年的气氛就是故乡”这句话里蕴含着作家的故乡观。阿波尼用女性的直觉视角和文化敏锐观察了瑞士社会生活的方方面面,同时这部小说对被人遗忘的塞尔维亚小村和大都市苏黎士做了黑白对比,主人公从对比中显露出对工业文明和传统价值的冲突的高度关注。
总序
静水深流(译序)
铁托之夏
科奇斯一家
边检警察和杨柳树
如此单词
美妙之极
不同的世界
入籍瑞士
七月
达利伯尔
我们
出事了
奶奶和爷爷
爱情、大海、河流
举着的双手!
十一月
2010年,梅琳达·纳吉·阿波尼一部历时六年创作的小说《鸽子起飞》横空出世,一举获得当年德语国家两项最重要的文学大奖——德国图书奖和瑞士图书奖,震惊德语文坛。 这是一部描述瑞士外来移民生活的小说,以一个年轻女孩的视角,描述来自前南斯拉夫伏伊伏丁那地区的一个移民家庭在瑞士的奋斗和艰辛。小说主人公娓娓叙说着自己家庭的普通移民生活,叙说着家庭成员们的欢乐与哀伤,记录着自己的成长。故乡的思念,现实的压力,爱情的不期而至和无奈分离,文化隔阂造成的困惑和误解……就像一条静静流淌的小河贯穿在她的小说中,在波澜不惊的水面之下,却涌动着深沉的怀念和悲伤。小说《鸽子起飞》叙述了科奇斯一家从塞尔维亚北部少数民族部落来到苏黎世、融入瑞士社会的一段跨文化记忆,以及主人公对童年的回忆。塞尔维亚和瑞士的叙述转换犹如现代与传统、异化与亲情、机器与自然之间的转换,“童年的氛围就是故乡”这句话里蕴含着作家的故乡观。阿波尼用女性的直觉视角和文化敏锐观察了瑞士社会生活的方方面面;同时,小说对被人遗忘的塞尔维亚小村和大都市苏黎世做了黑白对比,主人公从对比中显露出对工业文明和传统价值的冲突的高度关注。 梅琳达·纳吉·阿波尼的这部《鸽子起飞》已经出版一鸣惊人,好评如潮,出乎意料地一举获得当年两个最重要的德语文学大奖。【作者简介】 作者(瑞士)梅琳达·纳吉·阿波尼 译者陈壮鹰瑞士女作家梅琳达·纳吉·阿波尼,出生于南斯拉夫塞尔维亚,属当地匈牙利少数族裔。五岁时跟随父母移民瑞士,并在瑞士就学、长大,后加入瑞士国籍。曾在苏黎世大学学习文学和历史专业,获硕士学位。目前定居于苏黎世,主要从事写作、音乐表演及在苏黎世师范学院担任客座讲师。 她的文学作品涵盖小说、剧本、诗歌及文学评论,曾获得多项文学奖和表彰。2010年出版的自传体小说《鸽子起飞》于当年先后获得德国和瑞士两国最重要的文学大奖“德国图书奖”和“瑞士图书奖”,好评如潮。陈壮鹰,上海外国语大学德语系教授、博士生导师。现任上外德语系副主任,上外德语海外考试培训中心主任,中国德语文学研究会理事,上海市翻译家协会会员。瑞士、德国留学进修多年,获瑞士伯尔尼大学德语文学博士学位,多次作为高级访问学者赴德国、瑞士从事科研和学术交流。先后在国内外发表专著、论文、译作、教材四十多篇、部。曾获教育部留学回国人员科研基金、上海市高校优秀青年教师科研基金、教育部精品教材奖。
书籍详细信息 | |||
书名 | 鸽子起飞站内查询相似图书 | ||
丛书名 | 瑞士当代小说译丛 | ||
9787532764693 如需购买下载《鸽子起飞》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 上海 | 出版单位 | 上海译文出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 38.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 21 × 14 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |
鸽子起飞是上海译文出版社于2014.4出版的中图分类号为 I522.45 的主题关于 长篇小说-瑞士-现代 的书籍。
(瑞士) 梅西耶, 著
(瑞士) 施维特 (Schwitter,M.) , 著
(瑞士) 梅坦·阿尔迪蒂 (Metin Arditi) , 著
(瑞士) 约翰·大卫·怀斯, 原著
(瑞士) 若埃尔·迪克 (Joel Dicker) , 著
(瑞士) 莱文斯基, 著
(瑞士) 戈奇 (Goetsch,D.) , 著
(瑞士) 贝尔福斯 (Barfuss,L.) , 著
(瑞士) 祖尔策 (Sulzer,A.C.) , 著