英语实用文体翻译
英语实用文体翻译封面图

英语实用文体翻译

张光明等, 编著

出版社:中国科学技术大学出版社

年代:2009

定价:29.0

书籍简介:

本书是为英语专业本科高年级学生编写的翻译教程,旨在帮助学生学习和掌握英语实用文体翻译技巧,以为他们毕业后工作之需。本书涵盖了在跨文化交往中经常遇到的常用文体类型,着重探讨了这类文体的突出特点以及英语在表达上的差异及互译对策。

书籍目录:

前言

第一章英、汉实用文体翻译标准与要求

第一节实用文体翻译的目的与研究对象

第二节翻译标准的相对性

第三节实用文体翻译的标准

思考题

第二章请柬与回柬的翻译

第一节请柬的语言特征

第二节正式请柬与回柬的翻译

第三节非正式请柬的翻译

第四节主人因故而取消的邀请的翻译

翻译练习

第三章英、汉致辞的比较与翻译

第一节英、汉致辞的语言特点与翻译标准

第二节欢迎词与致谢词的翻译

第三节开幕词与闭幕词的翻译

第四节在重要宴会上的祝酒词

第五节在重要节日上的致辞

翻译练习

第四章公文文体的翻译

第一节公文的文体特征

第二节通知的语言特色与翻译

第三节公告与公报的语言特色与翻译

第四节海报的语言特色及翻译

翻译练习

第五章广告文体的翻译

第一节广告语的构成形式

第二节广告英语的词汇特点与翻译

第三节广告英语的句法特点与翻译

第四节广告英语的修辞特点与翻译

第五节汉语广告的翻译

翻译练习

第六章信用证的翻译

第一节信用证的主要内容与作用

第二节信用证的文体特征

第三节信用证翻译中的问题

第四节信用证的翻译要求

翻译练习

第七章企业简介的翻译

第一节企业简介的语言特征

第二节企业简介的翻译原则

第三节企业简介翻译实践

翻译练习

第八章合同的翻译

第一节合同的基本概念与结构

第二节合同的基本种类

第三节合同的语言特征

第四节合同翻译实践

翻译练习

第九章产品使用说明书的翻译

第一节产品说明书的语言特征

第二节化妆品说明书的翻译

第三节药品说明书的翻译

第四节食品说明书的翻译

第五节家电及操作类说明书的翻译

翻译练习

第十章景点介绍的翻译

第一节英、汉语景点介绍的语言特色

第二节国内景点介绍翻译实例

第三节国外景点介绍翻译实例

翻译练习

翻译练习参考译文

附录一公示语翻译

附录二证书与证明

附录三菜谱中英文对照

主要参考文献

内容摘要:

  本书的重点放在“实用”方面,精讲有关理论,精选素材并适量设置练习。本书所涵盖的文体类型,都是我们在跨文化的交往中经常碰到的常用类型。在介绍各种文体类型时,我们努力探讨各种文体的突出特点,对比和介绍英、汉两种语言在有关文体类型上的具体差异和互译对策。在具体章节中,编者穿插介绍并分析、对比了中、英文化和英、汉语言之间的差异,让学生不仅知其然,还能知其所以然。在此基础上,自然导入具体的翻译实践内容,让学生在理性指导下进行翻译实践。我们努力避免一般教材中理论与具体翻译内容结合不紧的“两张皮”现象。  本书是为普通高校大学生编写的翻译教材,旨在帮助学生掌握和提高英语实用文体翻译技巧,以满足他们毕业后的工作需要。本书涵盖了我们在跨文化交往中经常碰到的常用文体类型,着重探讨了这类文体的突出特点以及英语与汉语在表达上的差异及互译方法。

书籍规格:

书籍详细信息
书名英语实用文体翻译站内查询相似图书
9787312024436
《英语实用文体翻译》pdf扫描版电子书已有网友提供资源下载链接,请点击下方按钮查看
出版地合肥出版单位中国科学技术大学出版社
版次1版印次1
定价(元)29.0语种简体中文
尺寸26装帧平装
页数印数 3000
全网搜索试读资源

书籍信息归属:

英语实用文体翻译是中国科学技术大学出版社于2009.04出版的中图分类号为 H315.9 的主题关于 英语-翻译-高等学校-教材 的书籍。