出版社:世界知识出版社
年代:2010
定价:80.0
本书第一部分讲法语在比利时的历史演变及语言特征,第二部分则围绕法语同社会的关系,从政治、经济、文化、艺术等层面解析了比利时作为一个联邦制国家以及一个国际社会的汇集地所特有的社会现象,从而揭示了法语的传统价值及其在比利时政治历史上的特殊地位。
前言
作者
序
使用体例说明
图解的缩写说明
第一部分 比利时法语的历史和特性
1 比利时法语的根源
第1章 拉丁语之前一高卢比利时
1.研究的原始资料及总体条件
2.克尔特语前基础
3.克尔特语基础
4.5世纪前的日耳曼语共同点
第2章 罗马化进程
1.历史资料
2.行政管理组织
3.国家的罗马化及其居民
4.拉丁语化
5.地名中的拉丁语遗产
6.古代“公民城市”的痕迹?
7.结论:古代比利时的语言历史
第3章 日耳曼语的贡献
1.入侵及语言界线的划定
2.日耳曼语的贡献
3.专有名词研究
第4章 法语的诞生
1.拉丁语及罗曼尼亚(la Romania)的分裂
2.口语和书面语
3.卡洛林王朝改革及其后果
4.最初的法语作品
5.主题和地理因素
2 比利时法语的历史
第5章 方言
1.语言、方言、土语
2.罗曼语比利时方言的破碎性
3.年代
4.组织层次
5.法语向瓦隆语的借用
6.文学
7.比利时罗曼语方言的活力
第6章 法语在中世纪和16世纪的兴起
1.法语的选择:最初的文字
2.语言特点
3.法语的扩张
第7章 17世纪和18世纪的法语
1.旧体制下的语言界线
2.瓦隆地区的法语
3.法语在布鲁塞尔(并见第13章第1节)
4.大革命
3 比利时法语的特性
导言
1.空间、社会和时间
2.离心力、向心力
第8章 语音和音位
1.引言
2.语言层次
3.我们的法语发音的总体情况
4.音素的实现
5.音位特点
第9章 词法和句法
1.清单
2.品质形容词的位置
3.游戏式的未完成过去时
4.“会savoir”对“能pouvoir”的侵蚀
5.结论
第10章 词汇
1.发生学角度
2.描述的角度
第11章 专有名词
1.专有名词的形式
2.罗曼比利时的地名
3.人名
4.集体命名
第二部分 法语和社会
1 语言间的交流
第12章 瓦隆大区的法语
1.法语在瓦隆地区不可抵制的发展
2.成功的代价
3.讲法语,并为此而自豪?
第13章 布鲁塞尔大区的法语
1.历史概貌
2.布鲁塞尔法语的社会—政治环境
第14章 法语在弗兰德
1.历史概况
2.1830年以来法语在弗兰德的社会语言状况
3.法语在弗兰德的现状
第15章 日耳曼语大区的法语
1.旧比利时
2.新比利时
3.语言间的交流
4.法语的魅力
第16章 法语及移民
1.比利时的移民
2.移民环境中的法语运用:语言因素
3.移民环境中的法语学习:社会学因素
4.结论
第17章 法语和英语
1.概况
2.比利时状况
3.明天会怎样
第18章 扎伊尔、卢旺达和布隆迪的法语
1.历史
2.社会语言学的,社会的和政治的因素
3.前比利时非洲的法语特点
2 对语言的看法
第19章 比利时语法学家的传统
1.来源
2.从古典主义的黎明到启蒙时代的黄昏
3.从独立到当代
4.结论
第20章 教育传统
1.拉丁语还是乡野语言?
2.法语和手工业行会学校
3.多语种的极盛
4.西班牙和奥地利统治下的法语
5.关注“标准”的出现
6.从大革命至今:语言之争和教学
7.我们的双语并用
第21章 对语言的态度和表述
1.概论
2.比利时法语大区的语言态度
3.对语言不安全感这一概念的几点思考
第22章 比利时的标准法语——标准同有关标准言论的分离
1.享有特别威望的一类?
2.双重距离
3.标准化言论同社会标准的调和
第23章 语言的艺术
1.写作的语言
2.语言的其它艺术
第24章 语言、科学和经济
1.法语和经济
2.法语和科学
3.专业法语的活力
3 法语和政治
第25章 比利时政治历史上的语言问题
1.从比利时国家的形成到第一次世界大战
2.从一个战争到另一个战争
3.战后及机构改革
4.结论
第26章 语言立法
1.宪法规章:原则及限制
2.立法规则:语言立法的领域
3.结论
第27章 比利时法语大区的语言推广
1.概况
2.公共权力部门的行动:法语社团对于法语政策的特别关注
3.私人机构的行动
4.结论
参考书目
译后记
《比利时法语:一门语言,一个社团》遵循以上目标,写作纲要如下:著作的第一部分通过回顾以往几个世纪的情况描绘了比利时法语的概貌。第二部分论述了语言所具有的社会、政治和文化意义。
历史是第一位的。它向我们展示了拉丁语是怎样“从远古赤脚而来”,在罗曼语的欧洲分裂成多种方言;随着入侵和社会的变动,这些方言又是怎样同外部因素相混合;很早的时候,人们是如何感知了一种强有力的交流方式的需要,而文人们则一点一点将这种方式建立起来;法语,作为交流的工具,是怎样与同族或远或近的其它语言相竞争;它又是怎样,由于政治的原因,逐渐取代了其它语言,成为今天可以完成各种交际功能和认知功能的一门语言。几个世纪的历程告诉读者,这门语言的历史是依据它所处的环境而定,而且完全取决于使用这门语言的人的历史——不管是大历史还是小历史。
这个历史依然在我们眼前继续。它留下了有关我们地区法语的众多痕迹。人们因此可以描绘出这门国际语言当今在比利时的风貌。历史的痕迹尤其是表现在地名、人名领域,也体现在其它的词汇、句法、词形或发音方面。故而对以下问题,诸如是否真的有一种比利时El音?什么叫比利时法语特有表达法?不怎么专业的公众可能会不加区别地给出答案。
在文化部法语处的倡导下,众多的研究成果汇集于此,向读者提供了一个概念性的参考框架。它们旨在帮助读者学习怎样去更好地理解他人。本书资料丰富,内容清晰,为使读者更好地认知我们地区的语言状况作出了贡献。
这部著作的意义不仅仅局限于教学方面。它的出版也不仅仅是法语大区给自己的一个致敬。它同时还证明了公共权力部门对一项符合社会需求的语言政策所给予的重视。