出版社:上海世界图书出版公司
年代:2015
定价:49.8
珀西·比希·雪莱是一位知名的英国浪漫主义诗人,被认为是历史上最出色的英语诗人之一。他一生虽然短暂,但是给我们留下了许多不朽的诗作,其作品热情而富哲理思辨,诗风自由不羁,常任天上地下、时间空间、神怪精灵往来变幻驰骋,又惯用梦幻象征手法和远古神话题材。本稿按年代收入了大部分雪莱的抒情杰作和代表作,最后的附录介绍了雪莱的生平,可以让对雪莱不太熟悉的读者了解他的经历,并帮助理解诗歌的内涵。本书中英对照,译文优美流畅,读来朗朗上口,是不可多得的佳作。
少年诗作(1800年~1813年)
1.一只猫咪(30行)
2.爱尔兰人之歌(16行)
3.战争(88行)
4.隐居者(18行)
5.爱情的玫瑰(21行)
6.爱(24行)
7.致流言中死去的玛丽(24行)
8.十四行诗:致一只满载学问的气球(14行)
9.魔鬼出行:一则歌谣(142行)
10.傍晚:致哈丽特(14行)
11.致我心中的女王(36行)
早年诗作(1814年~1815年)
12.诗章,写于布雷克耐尔(8行)
13.诗章——1814年4月(24行)
14.致哈丽特(30行)
15.致玛丽·伍尔斯顿克拉夫特·葛德文(36行)
16.无常Ⅰ(16行)
17.死亡吟(30行)
18.夏日黄昏的墓园(30行)
19.致——“啊!大气的精灵”(36行)
20.致华兹华斯(14行)
21.波拿巴垮台——一个共和主义者的感喟(1 4行)
……
附录1:雪莱生平简介
附录2:雪莱生平年表
珀西·比希·雪莱是一位知名的英国浪漫主义诗人,被认为是历史上最出色的英语诗人之一。他一生虽然短暂,但是给我们留下了许多不朽的诗作,其作品热情而富哲理思辨,诗风自由不羁,常任天上地下、时间空间、神怪精灵往来变幻驰骋,又惯用梦幻象征手法和远古神话题材。《雪莱抒情诗选(中英对照全译本)》按年代收入了大部分雪莱的抒情杰作和代表作,最后的附录介绍了雪莱的生平,可以让对雪莱不太熟悉的读者了解他的经历,并帮助理解诗歌的内涵。《雪莱抒情诗选(中英对照全译本)》中英对照,译文优美流畅,读来朗朗上口,是不可多得的佳作。
雪莱诗歌作品,大都已有中译本。但是我们在此郑重推荐邵明刚先生的译本。这部译作有点非同寻常,令人耳目一新。邵明刚老师是位译界的“新人”。他是通过自学考试,获得英语专业文凭的。从2010年开始,年近花甲的他开始致力于英语诗歌的翻译。这些译稿的背后透露着一种精神,那就是“自强不息”和“孜孜求索”。一个人认定了自己的目标,只要认真地去做,不言放弃,就一定能有所成就。明刚先生的译文读来朗朗上口,反应了其扎实的汉语功底,能让人感受到其气势磅礴、潇洒飘逸,其诗情时而激昂、时而憧憬、时而呐喊、时而遐想,清新自然,浑然天成。他的译诗既符合国人“一言均赋,四韵俱成”的赏韵习惯,又能涵盖原作非常工整的韵脚,吟诵诗歌时伴有阅读的快感。
书籍详细信息 | |||
书名 | 雪莱抒情诗选站内查询相似图书 | ||
9787510092220 如需购买下载《雪莱抒情诗选》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 上海 | 出版单位 | 上海世界图书出版公司 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 49.8 | 语种 | 英汉对照 |
尺寸 | 21 × 15 | 装帧 | 精装 |
页数 | 印数 |
雪莱抒情诗选是上海世界图书出版公司于2015.3出版的中图分类号为 H319.4 ,I561.24 的主题关于 英语-汉语-对照读物 ,抒情诗-诗集-英国-近代 的书籍。