出版社:浙江大学出版社
年代:2020
定价:68.0
林语堂是现代著名双语作家、语言学家、翻译家,其翻译理论与翻译实践一直是业界的研究热点。同时,因林语堂的自译是世界文学中的一种独特现象,对中国文化“走出去”、双语写作和跨文化研究均具有重要意义。本书基于新观点、新方法、新材料三个原则,从1000多篇论文中选取23篇具有代表性的论文,从翻译理论研究、多维视角研究(含编译、互文、叙事、跨文化)、个案研究(自译研究、《红楼梦》翻译研究、《浮生六记》翻译研究)等维度,比较系统地整理了1949年以来国内的林语堂翻译研究。本书从多维视角看待林语堂翻译研究,让读者看到一个全面的翻译家林语堂,为研究者提供综合研究路径和创作灵感。
书籍详细信息 | |||
书名 | 林语堂翻译研究站内查询相似图书 | ||
丛书名 | 中华翻译研究文库 | ||
9787308202756 如需购买下载《林语堂翻译研究》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 杭州 | 出版单位 | 浙江大学出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 68.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 24 × 16 | 装帧 | 平装 |
页数 | 312 | 印数 |
林语堂翻译研究是浙江大学出版社于2020.6出版的中图分类号为 H059-53 的主题关于 林语堂(1895-1976)-翻译理论-文集 的书籍。