出版社:吉林出版集团有限责任公司
年代:2007
定价:25.0
本书英文材料均取自国外原文书刊著作,题材和体裁力求丰富多样。每篇课文和篇章练习都有一个相对完整的情节和观点,这将有利于学生从整个语篇的内容来考虑各个部分的词句的理解和表达。内容涉及历史、经贸、社会文化、教育、风俗习惯、文学故事、新闻报道、广告、科普、法律等。
上篇
翻译理论基础知识与技巧
第一章翻译的标准
TextAEnglishLanguage
TextB21世纪英语的作用英语的扩展
翻译理论知识扩展
ARules:DescriptionandPrescription
B翻译标准的依据:条件
第二章翻译的过程(1)
TextAGraduateEducationatM.I.T.
TextB高等学府一匕京大学
翻译理论知识扩展
ATheTranslationProcess
B翻译中的文化比较
第三章翻译的过程(2)
TextALondon
TextB秋夜
翻译理论知识扩展
AWordMeaning
B认知、词义与翻译实践
第四章翻译的过程(3)
TextAThroughMyPictureWindow
TextB秋夜(续)
翻译理论知识扩展
ACohesionandCoherence
B语言对比小议
第五章词的对等与搭配能力
TextAIsTeachingtheCareerforYou?
TextB科学的春天
翻译理论知识扩展
ASentenceMeaning
B英汉语句子结构常式比较
第六章翻译技巧的灵活运用
TextAOfStudies
TextB差异
翻译理论知识扩展
ACommunicativeCompetence
B汉译英的翻译单位问题
下篇
各类文体的特点与翻译
第七章英汉语叙事文的特点与翻译
TextATheTwoRoads
TextB我的童年
翻译理论知识扩展
ATranslatabilityofStyle
B中英风格的翻译及标准
第八章英汉语描述文的特点与翻译
TextAMoonriseoverMonumentValley
TextB白杨礼赞
翻译理论知识扩展
AChineseandWesternThinkingonTranslation
B从汉英景物描写看民族审美差异
第九章英汉语说明文和议论文的特点与翻译
TextAAnExperimentinLove:NonviolentResistance
TextB“今”
翻译理论知识扩展
ATheNatureofTranslation
B语料库与翻译研究
第十章科技英汉语的特点与翻译
TextASpaceElevatorTechnology
TextB中医
翻译理论知识
ATechnicalTranslation
B科技翻译的质量标准
第十一章广告英汉语的特点与翻译
TextADoYourTeethaFlavor(Crest)
TextB我们都在关注香港的未来(公益广告)
翻译理论知识扩展
AFunctionalEquivalence
B广告汉英翻译的基本原则
第十二章法律英汉语的特点与翻译
TextASECTION5-109FRAUDANDFORGERY
TextB授权委托书
翻译理论知识扩展
ALegalTranslation
B法律翻译的标准
附录一课文、练习参考译文
附录二主要参考书目
附录三介绍翻译工具书
本书分为上篇和下篇两大部分,上篇主要介绍翻译的基本理论和基本方法,下篇介绍各类文体的特点与翻译技巧。全书共有十二章,每一章包括三个部分:第一部分翻译知识,介绍有关翻译的基本理论和基本方法、各类文体的特点与翻译技巧,并配有译例讲解和分析。第二部分课文,包括两篇课文(A.B.),课文A为英译汉,课文B为汉译英。每篇课文后面配备有句子和段落翻译练习,针对性强。书后附有课文和练习参考译文。第三部分翻译理论知识扩展,包括A.B两个部分:A部分选自英文原版有关翻译理论方面的知识。B部分选自我国在翻译方面颇有研究的专家和学者对翻译理论与实践方面的论述。本书可作为高等院校英语专业高年级翻译教材使用,也适合于翻译工作者和对翻译感兴趣的英语自学者。
书籍详细信息 | |||
书名 | 新编英汉互译实用教程站内查询相似图书 | ||
9787807207641 《新编英汉互译实用教程》pdf扫描版电子书已有网友提供资源下载链接,请点击下方按钮查看 | |||
出版地 | 长春 | 出版单位 | 吉林出版集团有限责任公司 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 25.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 26 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 | 5000 |
新编英汉互译实用教程是吉林出版集团有限责任公司于2007.08出版的中图分类号为 H315.9 的主题关于 英语-翻译-教材 的书籍。