牛虻
牛虻封面图

牛虻

(爱尔兰) 伏尼契 (Voynich,E.L.) , 著

出版社:中国青年出版社

年代:2012

定价:30.0

书籍简介:

本书以19世纪意大利民族解放运动为背景,塑造了由富家子历经磨难成长为革命者的“牛虻”的形象。牛虻对祖国的热爱、对敌人的憎恨、他的刚强无畏和钢铁般的坚忍力量,构成了小说最动人的篇章,成为一代又一代青年人的优秀读物。

书籍目录:

写在前面第一卷第二卷·十三年之后第三卷后记我为《牛虻》作插图

内容摘要:

  影响几代中国人英雄情怀的外国文学名著全译本首次呈献!中青版《牛虻》问世六十年来,影响可谓深入人心。此次第三版印刷,我们恢复了之前囿于时代和政治而删节的所有内容,使该书首次以全译本的面目呈现,并借此向全国千千万万读者致以深深谢意!中国十大翻译家之一李俍民最著名的译作两个俄译本一个英译本的反复对比琢磨1953-2013六十年风行不衰“在浩如瀚海的外国文学作品中,我为什么偏偏要翻译《牛虻》这样一部小说,把它呈现给我国的青年读者呢?这首先要从尼·奥斯特洛夫斯基写的《钢铁是怎样炼成的》那本书谈起。……我热爱这部书……但同时在这部小说中却有一个问题使我无法获得解答,这就是牛虻问题。在书中,丽达把保尔称做‘牛虻同志’。从书中另一些情节看来,这部描写英雄人物牛虻的小说显然对保尔(其实也是对作者自己)产生过深刻的影响。……如果能让我也和尼·奥斯特洛夫斯基一样地看到它并把它翻译给读者,那该多好!”——李俍民“今天来了一批重伤员。一个头部受重伤的红军战士被安置在病室角上。他叫保尔·安德列耶维奇·柯察金。……换药的时候,他那种非凡的毅力真叫我们这些医生吃惊。一般人在这种情况下总要不断地叫喊,发脾气,可是他却一声不吭。他常常疼得失去知觉,但是从来没有哼过一声。他伤势转好后我问他原因,他说:‘您读一读《牛虻》就明白了。’”——尼·奥斯特洛夫斯基《钢铁是怎样炼成的》17岁那年,我进北大读书,认识了郭世英(郭沫若的儿子)。我在他床上看到《牛虻》,一看就放不下了。——周国平如果你能写出一部《牛虻》,底下可以什么也不写。 ——王蒙 我最早喜欢起小说来,是因为《牛虻》。 ——史铁生  单纯幼稚的爱国青年亚瑟因受忏悔神父的诱骗而泄露了青年意大利党的秘密,导致同志被捕,自己也被朋友误解,于是佯装投河自尽,设法奔赴南美。13年后,当他带着一身伤残重回故乡时,苦难的经历已把他磨练成一个坚定的革命者。他积极投身推翻异族统治的斗争,用“牛虻”的笔名发表文章,揭露、讽刺教会的反动本质和欺骗行为。在一次偷运军火准备起义的行动中,牛虻被捕,经受了敌人的酷刑和实为自己生父的神父的劝降,最后英勇就义。小说通过牛虻这一光辉形象,生动地再现了19世纪意大利民族解放运动中爱国志士们高涨的革命热情和可歌可泣的斗争精神。牛虻对祖国的热爱、对敌人的憎恨,他的刚强无畏和坚忍力量,构成了本书最优秀、最动人的篇章,震撼了一代又一代读者的心灵。【作者简介】  艾捷尔·丽莲·伏尼契,1864年5月11日生于爱尔兰科克市,1960年7月28日卒于美国纽约市,享年九十六岁。伏尼契于1885年在柏林音乐学院毕业。1887年到1889年,她在俄国彼得堡,曾经跟俄国革命团体有过接触。回英国后,她曾与共产主义革命运动导师恩格斯和俄国的普列汉诺夫相识。在欧洲期间,伏尼契曾被一位无名画家在16世纪创作的肖像作品深深吸引。后来,她买下了复制品,并终身携带它。后来她以这幅肖像为原型创作了《牛虻》,成功地塑造了牛虻这一体现意大利民族解放运动革命精神的英雄形象。译者李俍民(1919—1991),一生从事文学翻译工作,一生所追求的是铁的人物、血的战斗、慷慨悲歌的革命英雄主义。在他四十多年的翻译生涯中,前后共译了《牛虻》、《斯巴达克斯》、《白奴》等六十余部作品,被誉为“国内有影响的十大外国文学翻译家之一”,并被联合国科教文组织载入世界名人录。《牛虻》是他最喜爱的一部著作,他将永远与《牛虻》同在,与广大读者同在。

书籍规格:

书籍详细信息
书名牛虻站内查询相似图书
9787515311869
如需购买下载《牛虻》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地北京出版单位中国青年出版社
版次3版印次37
定价(元)30.0语种简体中文
尺寸21 × 14装帧平装
页数印数

书籍信息归属:

牛虻是中国青年出版社于2012.11出版的中图分类号为 I562.44 的主题关于 长篇小说-爱尔兰-近代 的书籍。