出版社:上海交通大学出版社
年代:2013
定价:29.0
本书稿对英语母语者和中国学习者对于英语体特征的理解进行了较为全面的对比实证研究。具体来讲,本书稿探讨了中国英语学习者和英语母语者是如何理解英语语法体所表达的语义意义,如何理解语义特征终结性和非终结性,以及对语法体、词汇体和时态之间的原型搭配和非原型搭配的偏好。
Chapter One Introduction
1.0 Introduction
1.1 Research Orientation
1.2 Objectives of the Study
1.3 Organization of the Book
Chapter Two Theories of Aspect
2.0 Introduction
2.1 Smith's Two-Component Theory
2.2 Verkuyl's Theory of Aspect
2.3 De Swart's Framework
2.4 Prototype Theory
2.5 Summary
Chapter Three Aspectual Marking in English and Chinese
3.0 Introduction
3.1 Tense
3.2 Aspect
3.2.1 Definition of Aspect
3.2.2 Categories of Aspect
3.2.3 Semantic Meaning Expressed by the Interaction between Tense and Grammatical Aspect
3.2.4 Syntactic Elements Contributing to the Sentential Aspect
3.3 Aspect in English
3.4 Aspect in Chinese
3.4.1 Grammatical Aspect
3.4.2 Interaction between Grammatical Aspect and Lexical Aspect
3.4.3 Special Features of Chinese Aspectual System
3.5 Differences and Similarities between the Aspectual Marking in English and Chinese
3.6 Summary
Chapter Four Previous Studies on the Comprehension of Aspect
4.0 Introduction
4.1 Studies on the Comprehension of the Semantic Meaning of Grammatical Aspect
4.2 Studies on the Comprehension of Lexical Aspect
4.3 Studies on the Comprehension of Grammatical Aspect and Lexical Aspect
4.4 Issues Awaiting Further Exploration in the Field of Aspect
4.5 Summary
Chapter Five Methodology
5.0 Introduction
5.1 Participants
5.2 Test Instrument
5.2.1 Rationale for the Design of the Test Instrument
5.2.2 Sentence Interpretation Test
5.2.3 Sentence Preference Test
5.3 Data Collection
5.4 Summary
Chapter Six Comprehension of the Tense and Aspect of Stative Verbs
6.0 Introduction
6.1 Research Questions and Hypotheses
6.2 Data Treatment
6.3 Results
6.3.1 Sentence Interpretation Test
6.3.2 Sentence Preference Test
6.4 Discussion
6.5 Summary
Chapter Seven Comprehension of the Tense and Aspect of Telic Verbs ...
7.0 Introduction
7.1 Research Questions and Hypotheses
7.2 Data Treatment
7.3 Results
7.3.1 Accomplishments
7.3.2 Achievements
7.4 Discussion
7.5 Summary
Chapter Eight Comprehension of the Semantic Feature of Telicity/Atelicity
8.0 Introduction
8.1 Research Questions and Hypotheses
8.2 Data Treatment
8.3 Results
8.4 Discussion
8.5 Summary
Chapter Nine Conclusion
9.0 Introduction
9.1 Maior Findings
9.1.1 Results Concerning Stative Verbs
9.1.2 Results Concerning Telic Verbs
9.1.3 Results Concerning Verb+direct object/preposition/(no)particle
9.2 Implications of the Study
9.2.1 Theoretical Implications
9.2.2 Methodological Implications
9.2.3 Pedagogical Implications
9.3 Limitations of the Present Study
9.4 Suggestions for Further Research
References
Appendix A Sentence Interpretation Test
Appendix B Sentence Preference Test
《当代外国语言文学研究文库:英语母语者与中国英语学习者体特征理解的比较研究》是中央高校基本科研业务费项目《英语体特征理解对比研究》(项目号:13D111413)的主要研究内容。该项研究对英语母语者和中国英语学习者对于英语体特征的理解进行了实证研究。具体来讲,研究内容包括:英语母语者和中国英语学习者对于英语状态动词时与体、终结性动词时与体,以及语义特征终结性/非终结性的理解。
《当代外国语言文学研究文库:英语母语者与中国英语学习者体特征理解的比较研究》适合于从事语言学研究的专业人士,包括英语教师、研究生和英语专业的学生。
《当代外国语言文学研究文库:英语母语者与中国英语学习者体特征理解的比较研究》对英语母语者和中国学习者对于英语体特征的理解进行了较为全面的对比实证研究。具体来讲,《当代外国语言文学研究文库:英语母语者与中国英语学习者体特征理解的比较研究》稿探讨了中国英语学习者和英语母语者是如何理解英语语法体所表达的语义意义,如何理解语义特征终结性和非终结性,以及对语法体、词汇体和时态之间的原型搭配和非原型搭配的偏好。
书籍详细信息 | |||
书名 | 英语母语者与中国英语学习者体特征理解的比较研究站内查询相似图书 | ||
9787313100795 《英语母语者与中国英语学习者体特征理解的比较研究》pdf扫描版电子书已有网友提供资源下载链接,请点击下方按钮查看 | |||
出版地 | 上海 | 出版单位 | 上海交通大学出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 29.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 23 × 17 | 装帧 | 平装 |
页数 | 170 | 印数 |
英语母语者与中国英语学习者体特征理解的比较研究是上海交通大学出版社于2013.出版的中图分类号为 H319.3 的主题关于 英语-学习方法-对比研究 的书籍。