杨绛译堂吉诃德
杨绛译堂吉诃德封面图

杨绛译堂吉诃德

(西) 塞万提斯 (Cervantes,M.D.) , 著

出版社:人民文学出版社

年代:2013

定价:39.0

书籍简介:

《堂·吉诃德》是欧洲最早的长篇现实主义小说之一,通过堂·吉诃德的游侠冒险,描绘了16世纪末、17世纪初西班牙社会广阔的生活画面,展示了封建统治的黑暗和腐朽,具有鲜明的人文主义倾向,表现了强烈的人道主义精神。

作者介绍:

塞万提斯(1547—1616),西班牙小说家、戏剧家和诗人。因创作《堂吉诃德》而闻名于世,被誉为西班牙文学世界里最伟大的作家。   杨绛(1911—),原名杨季康,中国著名女作家、文学翻译家和外国文学研究家。祖籍江苏无锡。1932年毕业于苏州东吴大学,当年考入清华大学研究生院。1935年与钱锺书结婚,同年夏与其同赴英、法留学。1938年回国,曾任上海震旦女子文理学院、清华大学教授。1949年后,调任中国社会科学院外国文学研究所研究员。杨绛的第一部作品为短篇小说《璐璐,不用愁!》,于1934年初发表于《大公报·文艺副刊》。二十世纪四十年代初,她连续创作了喜剧《称心如意》和《弄真成假》。1981年出版散文代表作《干校六记》。1988年出版小说代表作《洗澡》,另著有《我们仨》《将饮茶》等。   作为翻译家,杨绛成就卓著,翻译了西班牙文学名著《堂吉诃德》、西班牙流浪汉小说《小癞子》、法国文学名著《吉尔·布拉斯》以及古希腊柏拉图的对话录《斐多》等。

内容摘要:

《堂吉诃德》(1606—1615)是塞万提斯最杰出的作品,被评论家称为文学史上的第一部现代小说,同时也是世界文学的瑰宝之一。俄国批评家别林斯基说:“在欧洲所有一切文学作品中,把严肃和滑稽,悲剧性和喜剧性,生活中的琐屑和庸俗与伟大和美丽如此水乳交融……这样的范例仅见于塞万提斯的《堂吉诃德》。”

书籍规格:

书籍详细信息
书名杨绛译堂吉诃德站内查询相似图书
丛书名中国翻译家译丛
9787020098675
如需购买下载《杨绛译堂吉诃德》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地北京出版单位人民文学出版社
版次1版印次1
定价(元)39.0语种简体中文
尺寸20 × 13装帧精装
页数印数

书籍信息归属:

杨绛译堂吉诃德是人民文学出版社于2013.出版的中图分类号为 I551.43 的主题关于 长篇小说-西班牙-中世纪 的书籍。