出版社:吉林大学出版社
年代:2015
定价:42.0
本书围绕着中国诗词翻译中的意境的重新营造,进行了初步而系统的研究。主要内容包括:诗与诗词翻译、意境、意象的传递、诗词语言的重构、音乐性的重构、古诗词的模糊性、产生误译的因素等。通过以上分析,本书最后给出结论,中国诗词中的意境,在英译文中的重新营造要注意意象、诗歌语言、音乐性、模糊语和包括文化和译者在内的其他因素。采取何种处理方法则是以体现与原文最接近的意境,达到译文读者从所获的审美体验和原文读者最大限度的相近为原则的。
书籍详细信息 | |||
书名 | 古诗词英译中意境的传递站内查询相似图书 | ||
9787567737570 如需购买下载《古诗词英译中意境的传递》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 长春 | 出版单位 | 吉林大学出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 42.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 24 × 17 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |
古诗词英译中意境的传递是吉林大学出版社于2015.5出版的中图分类号为 H315.9 的主题关于 古典诗歌-中国-英语-翻译-研究 的书籍。