从目的论谈《飘》三个中译本的翻译策略
暂无封面,等待上传

从目的论谈《飘》三个中译本的翻译策略

杜晓燕, 著

出版社:中国海洋大学出版社

年代:2013

定价:26.0

书籍简介:

本书以目的论为切入点,以《飘》的三个中译本为研究对象,系统研究了不同译者的翻译策略,指出目的论是引导译者工作的重要原则。作者首先叙述了原著《飘》的写作背景,然后介绍了该书的主要故事情节,最后分别介绍了三个译本不同的译者背景以及翻译年代。作者指出,读者要求、时代背景等因素对译者有重大影响。作者还介绍了目的论的主要思想,并阐释了该理论在翻译中的应用。本书理论可靠,例子充分。

书籍规格:

书籍详细信息
书名从目的论谈《飘》三个中译本的翻译策略站内查询相似图书
9787567004214
如需购买下载《从目的论谈《飘》三个中译本的翻译策略》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地青岛出版单位中国海洋大学出版社
版次1版印次1
定价(元)26.0语种英文
尺寸14 × 21装帧平装
页数 164 印数

书籍信息归属:

从目的论谈《飘》三个中译本的翻译策略是中国海洋大学出版社于2013.9出版的中图分类号为 H315.9 ,I712.45 的主题关于 《飘》-文学翻译-研究-英文 的书籍。