出版社:沈阳出版社
年代:2018
定价:40.0
本书以《道德经》在英美国家的重译为主线,从《道德经》中文核心词汇的翻译展开,揭示了《道德经》英译本在不同的阐释域境中的翻译嬗变,其重译即是在不同时代的重生。本书主要比较了自第一部英译《道德经》问世以来的19世纪、20世纪和21世纪主要代表性译著,主要译者包括理雅各、亚瑟·韦利、安乐哲和郝大维等,并从对当代汉学家、翻译家、比较哲学家安乐哲的访谈中,反映译者的翻译思想。本书最后阐明了在21世纪多元化的话语体系中,如何用中国话语来翻译中国哲学,让中国哲学与文化在世界文化长河中熠熠生辉。
书籍详细信息 | |||
书名 | 《道德经》在英美的复译站内查询相似图书 | ||
9787544198301 如需购买下载《《道德经》在英美的复译》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 沈阳 | 出版单位 | 沈阳出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 40.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 26 × 19 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |
《道德经》在英美的复译是沈阳出版社于2018.12出版的中图分类号为 H315.9 ,B223.15 的主题关于 《道德经》-英语-翻译-研究 的书籍。