出版社:中国政法大学出版社
年代:2011
定价:39.0
选取莎士比亚的喜剧,悲剧,历史剧以及诗三部分的111条名言进行解析。先对出自同一剧本的名言从剧本内容、文化点拨(介绍剧本创作的时代背景、历史来源等)的角度进行统一的介绍。然后例举名言及其中文译文,从背景出处(出自剧中的哪一幕,大致的上下剧情是什么)、语法剖析、名言感悟(联系生活,以及相似名言例举)这三个角度进行剖析。集思想性,学习性,文化性为一体。
序一
序二
序三
莎士比亚的巨大影响及对现代英语的重要贡献
莎士比亚的生平
莎士比亚的巨大影响
莎士比亚对现代英语的贡献
莎士比亚英语与现代英语的区别
莎士比亚传播到中国
英语经典从莎士比亚开始
英国学生怎样学习莎士比亚
莎士比亚戏剧怎么教?
如何引用莎士比亚的名言
莎翁喜剧中的名言34句
终成眷属
皆大欢喜
爱的徒劳
一报还一报
威尼斯商人
温莎的风流娘们
仲夏夜之梦
无事生非
驯悍记
暴风雨
第十二夜
维洛那二绅士
冬天的故事
莎翁悲剧中的名言48句
罗密欧与朱丽叶
科利奥兰纳斯
雅典的泰门
裘力斯·恺撒
麦克白
哈姆雷特
特洛伊罗斯和克瑞西达
李尔王
奥赛罗
安东尼与克里奥佩特拉
历史剧以及诗部分名言29句
约翰王
理查二世
亨利四世
亨利五世
亨利六世
理查三世
亨利八世
十四行诗
维纳斯与阿多尼斯
鲁克丽丝受辱记
后记
莎士比亚,一个如雷贯耳、万人敬仰的名字。这位欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者一生共创作了37部戏剧。其中读者耳熟能详的《罗密欧与朱丽叶》、《哈姆雷特》、《仲夏夜之梦》和《奥赛罗》等经典剧作闻名遐迩,先后被世界各国一次次搬上银幕、荧屏和舞台,一直为观众所津津乐道。古往今来,无数专家和学者纷纷呕心沥血撰文著书,以译介莎士比亚和其剧作为己任,圆满完成了一个个艰巨而光荣的使命,为世人所称道。而今,摆在案头的法磊先生的这本新作《跟莎士比亚学英语》同样让我眼前一亮,读罢感受颇多,在此谨向诸位英语爱好者强烈推荐。
作为西方文学史上一座不朽的丰碑,莎士比亚甚至被视为解读西方基本文化命题的精神源泉。在文艺复兴的大背景下,莎剧生动鲜活地展现了文化转型时期人类的心灵状态,充分展示了其丰富性和复杂性。莎剧人物形象塑造最鲜明的艺术特色主要体现在两个方面:人性的多层面展示和对生命价值与意义的重新审视。通过揭示这些人物的心灵状态,莎士比亚不仅将文艺复兴时期的文艺运动推向高潮,而且也敏锐地捕捉到了近代人乃至现代人的生存困惑与苦境,为后人提供了可以深入评说的诸多命题。