文学 写作 翻译
文学 写作 翻译封面图

文学 写作 翻译

李金达, 著

出版社:世界知识出版社

年代:2010

定价:29.0

书籍简介:

本书是北京外国语大学教授李金达的教学和研究成果集,共分四部分:英国古典文学巨匠,文学评论,汉译英及评论,英语学习心得。

作者介绍:

李金达,1951—1957年在北京外国语学院先后就读本科及研究生课程,毕业后留校任教直至退休。 国外工作经历:1959年赴维也纳参加第七届世界青年联欢节;1973年随中国贸易代表团参访了冰岛、马耳他、英国;1981—1983年在美国明尼苏达大学攻读英国文学,获硕士学位,学成后回国。 曾著有《写作捷径》,翻译杰弗里·乔叟《坎特伯雷故事集》、《美国文学名著精选》。

书籍目录:

前言

英国文学巨匠

《贝尔武甫》

英国第一位诗人乔叟

走进莎士比亚

弥尔顿

文学评论

Introduction to Geoffrey Chaucer and His Works

Irony in Chaucer s Fabliaux

Is Henry V a Success?

Hamlet and Othello: More Alike than Different

Varieties of Evil in Milton and Shakespeare

Superiority of Tragedy

Samuel Johnson -A Pessimist with an Enormous Zest for Living

Shakespeare in Johnson s Eyes

Johnsons Critical Principles and His Style Reflected in the Life of Pope

Jane Eyre: A Romantic Tragedy

Time in T. S. Eliot s Four Quotets and His Other Poems

Explacation to Bradstreet s "As Loving Hind".

Bryant s Two Poems

汉译英及评论

从“和尚打伞,无法无天”说起

由“温饱”引出的话题

拿破仑:败在因循的陷阱

多和陌生入说话

秋天的色彩——维也纳老人生活一瞥(1)

秋天的色彩——维也纳老人生活一瞥(2)

陶然园艺(节选1)

陶然园艺(节选2)

松花蛋的故事

一个美丽的小四合院

聪明的最高境界

香格里拉

英语学习心得

Teaching of English Phonetics in China

What to Learn, How to Learn, What Not to Learn

内容摘要:

《文学 写作 翻译》由四部分组成:英国文学巨匠,文学评论,汉译英及评论,英语学习心得。英国文学巨匠有4篇,包括《贝尔武甫》,英国第一位诗人乔叟,走进莎士比亚以及弥尔顿。文学评论涵盖了15世纪至20世纪初的几位英国文学大师:乔叟、莎士比亚、弥尔顿、萨缪·约翰逊、夏洛蒂·勃朗特、艾略特以及两篇美国诗歌的译论。
汉译英及评论共12篇,汉译英既要求内容忠实于原文又要求译入语符合英美人习惯,力争做到通顺、流畅,念起来朗朗上口,犹如一篇用母语写成的散文,在汉英互译时请注意“形近义远,形远义近”的要领。

书籍规格:

书籍详细信息
书名文学 写作 翻译站内查询相似图书
9787501239733
如需购买下载《文学 写作 翻译》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地北京出版单位世界知识出版社
版次1版印次1
定价(元)29.0语种简体中文
尺寸26 × 19装帧平装
页数印数

书籍信息归属:

文学 写作 翻译是世界知识出版社于2010.12出版的中图分类号为 H31 ,I106 的主题关于 英语-翻译 ,文学研究-英国-古代 ,英语-学习体会 的书籍。