出版社:北京联合出版公司
年代:2013
定价:16.0
本书更确切的译名为《进化论与伦理学》,主要有关赫胥黎有关演化中宇宙过程的自然力量与伦理过程中的人为力量相互激扬、相互制约、相互依存的根本问题。对于生物发生、生物进化作出了科学的解释,比达尔文的《物种起源》迈进了一大步。严复对于该书的译写影响了几代中国学人。
最经典的《天演论》译本,名著名译,不可多得。 《汉译文库:天演论》原名直译为《进化论与伦理学》(Evolution and Ethics),是赫胥黎宣传达尔文进化论思想的重要著作。严复在本译著的“译例言”中提出了随后深刻影响了中国翻译界一百多年的“信、达、雅”的翻译标准。在本译著里,他对原文有选择地意译,并结合中国国情加入许多自己的观点。对赫氏原著中进化论只适用于自然界不适于人类社会的观点弃之不用,采纳斯宾塞的学说,以进化论演说人类社会,提出“物竞天择,适者生存”的观念,名重一时,影响深远。【作者简介】托马斯·赫胥黎(1825—1895),英国著名博物学家,达尔文主义最杰出的代表,自称为“达尔文的斗犬”。赫胥黎发表过150多篇科学论文,内容涉及动物学、古生物学、地质学、人类学和植物学等多方面知识。