出版社:北京大学出版社
年代:2013
定价:30.0
本书以认知语言学中有关认知隐喻的知识为基础,讨论翻译的实际问题。认知语言学与翻译,甚至认知隐喻和翻译的关系,并不是全新的概念,很多学者都涉及这个领域。但是这些研究多从概念、定义等偏重理论叙述的角度出发,基本很少顾及翻译的实际操作。这本书的特殊之处就是它从一个全新的角度讨论翻译的具体问题,将认知隐喻的具体知识,落实到翻译的实践中。本书可以单独作为翻译教材,不需要有扎实的认知语言学背景,一般普通的生活常识往往是很多书中概念的基础。
前言
基础篇
第一章 从认知语言学角度看隐喻
第二章 从跨文化角度看隐喻
第三章 从认知隐喻角度看翻译
第四章 文学中的概念隐喻和语言隐喻
第五章 更多与翻译实践相关的议题
第六章 从隐喻角度看翻译决策
第七章 隐喻翻译实例分析(单句)
第八章 隐喻翻译实例分析(段落)
第九章 隐喻翻译实例分析(篇章)
附录: 供分析和翻译用的英文原文
起于心还是缘于物(代后记)
主要参考文献
《21世纪英语专业系列教材:认知隐喻与翻译实用教程》从认知语言学的角度简要地介绍了概念隐喻、语言隐喻、源域、目标域、影射等认知隐喻的基本概念和知识,再从跨文化的角度切入,拉近认知隐喻理论和翻译实践的关系,讨论了对等、文本、目的、前景化、文学翻译、非文学翻译、隐喻价值、翻译决策等一系列翻译议题,并用大量单句、段落、篇章的实例分析讨论译者面临的实际问题。每章后还附有思考题和练习题,堪称是一本实用的翻译教科书,为翻译实践研究开启了一个新天地。
《21世纪英语专业系列教材:认知隐喻与翻译实用教程》从认知语言学的角度简要地介绍了概念隐喻、语言隐喻、源域、目标域、影射等认知隐喻的基本概念和知识,再从跨文化的角度切入,拉近认知隐喻理论和翻译实践的关系,讨论了对等、文本、目的、前景化、文学翻译、非文学翻译、隐喻价值、翻译决策等一系列翻译议题,并用大量单句、段落、篇章的实例分析讨论译者面临的实际问题。每章后还附有思考题和练习题,堪称是一本实用的翻译教科书,为翻译实践研究开启了一个新天地。
书籍详细信息 | |||
书名 | 认知隐喻与翻译实用教程站内查询相似图书 | ||
9787301226551 如需购买下载《认知隐喻与翻译实用教程》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 北京大学出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 30.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 26 × 19 | 装帧 | 平装 |
页数 | 240 | 印数 | 3000 |
认知隐喻与翻译实用教程是北京大学出版社于2013.8出版的中图分类号为 H315.9 的主题关于 英语-隐喻-翻译-高等学校-教材 的书籍。