文学翻译与赏析
暂无封面,等待上传

文学翻译与赏析

曹蔓, 著

出版社:经济管理出版社

年代:2017

定价:45.0

书籍简介:

我们通常都会把翻译说成是文学作品的翻译或者文学翻译。文学作品是用语言创造出来的艺术,文学翻译是要用另一种语言工具,把原作的艺术意境传达出来,使读者在读译文的时候能够像品读原著一样从中受到启发、获得感动和美的感受。原因是因为翻译就如同写作一样,是一个积极主动的创作过程。所谓的积极主动,是因为翻译者肯定需要先对原作品产生一定的兴趣爱好,有翻译的动力和欲望,他才有可能进入翻译的过程;所谓的创作,是因为这一翻译过程,并不是机械的,逐字逐句的翻译,而是带有一些主观的,在自己主观鉴赏上的基础上的翻译过程。翻译自然不应是单纯技术性的语言外形变易,而是要求译者通过原作的语言外形,深切体会原作者的艺术创造的过程,进而在自己思想、情感、生活体验中找到关于原作内容的最适合的印证。同时还必须运用适合于原作风格的文学语言,把原作的内容与形式正确无疑的再现出来。当然,普通意义上的翻译的各种技巧,策略和基本概念同样适用于文学翻译。本书稿分为九章,第一章为文学翻译技巧与赏析概述;第二章为成语及成语故事的翻译与赏析;第三章为旅游文本的翻译与赏析;第四章为广告的翻译;第五章为商品说明书翻译及赏析;第六章为小说翻译赏析;第七章为散文翻译赏析;第八章为诗歌翻译赏析;第九章为戏剧翻译赏析。

书籍规格:

书籍详细信息
书名文学翻译与赏析站内查询相似图书
9787509652916
如需购买下载《文学翻译与赏析》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地北京出版单位经济管理出版社
版次1版印次1
定价(元)45.0语种简体中文
尺寸24 × 17装帧平装
页数印数

书籍信息归属:

文学翻译与赏析是经济管理出版社于2017.7出版的中图分类号为 I046 的主题关于 文学翻译-鉴赏 的书籍。