出版社:作家出版社
年代:2014
定价:32.0
本书是诗集。
说明 / 001
托尔斯泰花园的苹果:1950—1970年代出生诗人十家二十三首
[西班牙加利西亚语 ]
尤兰达·卡斯塔纽 Yolanda Casta·o 1977—
托尔斯泰花园的苹果 / 004
恋人来自南中国 / 006
存证 / 009
[俄罗斯]
斯坦尼斯拉夫·勒弗斯基 Stanislav Lvovsky 1972 —
在一家名为“乡间别墅”的酒吧 / 016
看着照片 / 021
吵闹 / 022
[斯洛文尼亚]
托内·施克亚内奇 Tone ·krjanec 1953 —
平静 / 026
马蹄莲 / 027
让 / 028
[斯洛文尼亚]
维罗妮卡·丁亭亚纳 Veronika Dintinjana 1977 —
圣弗朗西斯 / 032
麻雀,医院窗中所见 / 033
[希腊]
阿纳斯塔西斯·维斯托尼提斯 Anastassis Vistonitis 1952 —
欧律狄刻 / 036
[马耳他]
安托万·卡萨尔 Antoine Cassar 1978 —
诗歌 / 040
铅 / 042
[土耳其库尔德语]
白江·玛突尔 Bejan Matur 1968 —
青蛙之歌 / 044
风暴卷走了童年 / 045
每个女人都认识她自己的树 / 046
[印度卡纳达语]
玛姆塔·G.萨迦 Mamta G. Sagar 1966—
母亲与我 / 048
雨 / 049
[印度]
维瓦克·纳拉亚南 Vivek Narayanan 1972 —
S先生的侄女 / 052
[日本]
四元康祐 Yasuhiro Yotsumoto 1959 —
爹爹岩石 / 056
家居 / 057
百年沉睡 / 059
请不要给我全部真理:杂译诸家诗四十四首
[希腊]
康斯坦丁·卡瓦菲 Constantine P. Cavafy 1863 — 1933
城市 / 064
[以色列]
耶胡达·阿米亥 Yehuda Amichai 1924 — 2000
在那个夏季或夏末 / 068
[巴勒斯坦]
马哈茂德·达维什 Mahmoud Darwish 1941 — 2008
没啥让我高兴 / 070
我不知道你的名字 / 072
晚上她孤单一人 / 074
[塞内加尔]
雷奥波德·赛达桑戈尔 Léopold SédarSenghor 1906 — 2001
塞恩之夜 / 078
给卡拉姆琴的歌 / 080
[马达加斯加]
让约瑟夫·拉贝阿瑞维罗 JeanJoseph Rabéarivelo
1901/1902/1904? — 1937
笛子吹奏者 / 084
[南非]
彼得·克拉克 Peter Clarke 1929 —
在空气中 / 088
小羊倌洗脚 / 089
[印度]
A.K. 罗摩努衍 A.K. Ramanujan 1929 —1993
王室的传衍 / 092
[菲律宾]
费德里科·埃斯皮诺 Federico Espino 1939 —
小曲 / 096
[加勒比海]
德里克·沃尔科特 Derek Walcott 1930 —
力量 / 098
维尔京群岛 / 099
新世界 / 100
火山 / 102
[加勒比海]
爱德华·布拉思韦特 Edward Brathwaite 1930 —
SPQX / 106
[阿根廷]
豪尔赫·路易斯·博尔赫斯 Jorge Luis Borges 1899—1986
我的一生 / 110
恩底弥翁在拉特莫斯山上 / 111
另一只老虎 / 113
原因 / 116
[加拿大法语]
安妮·埃拜尔 Anne Hébert 1916 — 2000
瘦骨嶙峋的女孩 / 120
[法国]
伊冯涅·卡露士 Yvonne Caroutch 1937 —
宁静和阴影的孩子 / 124
[西班牙]
朱莉亚·尤塞达 Julia Uceda 1925 —
时间记住我 / 126
[意大利]
露丝·多米诺 Ruth Domino 1908 — 1994
尘土中的麻雀 / 128
[意大利]
鲍夏澜 Claudia Pozzana
天问人 / 132
[德国]
汉斯·恩岑斯贝格 Hans Magnus Enzensberger 1929 —
赦罪符 / 136
[德国]
萨拉·基尔施 Sarah Kirsch 1935 —
在夏季 / 138
[比利时]
雨果·克劳斯 Hugo Claus 1929 — 2008
痕迹 / 140
认定雪莱的十种方式 / 143
[罗马尼亚]
加布里埃拉·麦林内斯库 Gabriela Melinescu 1942 —
诞生 / 150
[波兰]
切斯瓦夫·米沃什 Czeslaw Milosz 1911— 200a4
礼物 / 152
[波兰]
日比格涅夫·赫伯特 Zbigniew Herbert 1924—1998
心脏 / 154
一个魔鬼 / 155
做什么都强于做天使 / 156
当世界静止 / 157
伐木工人 / 158
[匈牙利]
安娜·哈吉诺 Anna Hajnal 1907 — 1978
十月,下午四点半 / 160
[挪威]
奥拉夫· H . 豪格 Olav H. Hauge 1908 —1994
请不要给我全部真理 / 164
你看,我站着 / 165
大铁锤 / 166
锯子 / 167
[挪威]
阿斯特丽德·H . 安德森 Astrid Hjertenaes Andersen 1915 —1985
在太阳落下以前 / 170
[丹麦]
英格·克里斯蒂安森 Inger Christensen 1935 — 2009
序曲(节选) / 172
世界地图:英语诗歌二十一家四十首
[爱尔兰]
叶芝 W.B. Yeats 1865 — 1939文稿两篇
我变成了作家 / 186
1930年日记四则 / 191
[爱尔兰]
谢默斯·希尼 Seamus Heaney 1939 — 2013
挖掘 / 196
贝尔德格 / 198
[英国]
菲利普·拉金 Philip Larkin 1922 — 1985
急救车 / 202
在草地上 / 204
长窗 / 206
[英国]
泰德·休斯 Ted Hughs 1930 — 1998
思想—狐狸 / 210
[英国]
托姆·冈恩 Thom Gunn 1929 — 2004
魔力草 / 214
[英国]
肖恩·奥布莱恩 Sean O’Brien 1952 —
城市 / 218
欧洲人 / 221
[美国]
丹尼丝·莱维托夫 Denise Levertov 1923 — 1997
亚当的抱怨 / 224
[美国]
罗伯特·勃莱 Robert Bly 1926 —
晚上进城去邮一封信 / 226
入夜的惊恐 / 227
冬日独居 / 228
在一列火车上 / 230
当哑巴说话的时候 / 231
[美国]
罗伯特·丹纳 Robert Dana 1929 —
风铃 / 234
红色蝴蝶的早晨 / 235
[美国]
盖瑞·施奈德 Gary Snyder 1930 —
给罗宾的四首诗 / 240
柿子 / 244
夜晚故事 / 247
[美国]
罗伯特·哈斯 Robert Hass 1941—
紫丁香中的未婚妻 / 252
“……遗忘之空白,安全之空白” / 253
[美国]
迈寇·帕尔玛 Michael Palmer 1943 —
他的人造情人唱了首无言的歌 / 256
[美国]
海瑟·麦克休 Heather McHugh 1948 —
自杀 / 260
[美国]
艾略特·温伯格 Eliot Weinberger 1949 —
拉坎墩人 / 262
[美国] C.D.赖特 C.D. Wright 1949 —
像你背上的一道光你看不到但能感觉到 / 266
手迹 / 269
[美国]
施家彰 Arthur Sze 1950 —
底片 / 274
猪栏酒吧 / 276
马脸 / 278
从圣达菲市加利斯泰欧街回望马柯舒特印第安保留地 / 279
[美国]
卓瑞·格雷汉姆 Jorie Graham 1950 —
观众 / 282
根尖 / 285
[美国]
弗瑞斯特·甘德 Forrest Gander 1956 —
世界地图 / 290
[美国]
克里斯托弗·梅利尔 Christopher Merrill 1957 —
该,不该 / 294
[加拿大]
蒂姆·柳本 Tim Lilburn 1950 —
黑暗之歌 / 298
岩溪谷 / 299
[澳大利亚]
罗伯特·格雷 Robert Gray 1945 —
在南中国广西省的群山之间 / 302
琼·厄德利在卡特莱恩 / 305
重新注册:英语诗歌四家五十二首
[新西兰]
詹姆斯·K . 巴克斯特James K. Baxter 1926— 1972
秋之书(选九) / 314
耶路撒冷十四行诗(选七) / 323
[美国]
杨君磊Jeffrey Yang 1927 —
鳗鱼 / 333
海带 / 334
龙虾 / 335
逆戟鲸 / 336
湘君 / 337
抒情组曲 (三首) / 338
耶内考特 (四首) / 340
灵之挽歌 / 344
[美国]
摩温W . S . Merwin 1927 —
战争结束以后 / 356
孩子 / 357
九头蛇 / 359
我的兄弟们寂静 / 361
避世于河畔 / 362
濒临灭绝 / 363
蜜蜂之河 / 365
又一梦 / 367
我们如何被省掉 / 368
归来 / 369
那是你吗 / 370
这是三月 / 372
四月 / 373
恺撒 / 374
[美国]
埃兹拉·庞德Ezra Pound 1885 —1972
我歌唱荣誉与书籍 / 379
契诺 / 382
演员 / 385
塞斯丁那诗体:阿尔塔弗特 / 386
致美国画家惠斯勒 / 390
一个妇人的肖像/ 392
再致敬 / 394
在一个地铁车站 / 395
《重新注册:西川译诗集》为作家出版社推出的“世纪北斗诗丛”的“诗”系列之第四种。
西川以诗人著称,但作为翻译家,其成就在当代亦称得上高标突出,其诗歌翻译是公认的准确性与诗歌性兼具。本书是西川从前后二十余年的翻译作品中,精选了五六十余位诗人的诗作,既有叶芝、米沃什这样的名家,更有一大批此前国内听之甚少,但“必须”介绍进来的诗人与作品。这些译作自可见出西川不同寻常的视野、眼光和语言功力,与其诗歌创作,某种意义上也提供了平行的参照且构成了互文关系。值得一提的是,西川翻译的诗以这种形式结集出版,是第一次。
推荐一
诗人西川的首部翻译诗作自选集,三十年诗歌翻译集萃。
推荐二
西川以国际性视野与诗人眼光,选择当代最具活力诗人诗作,以一己之力更新当代汉语诗歌语境的世界地图。有一些名字未必为我们熟悉的诗人,但他们值得被读到。
推荐三
西川书前撰写了的长篇《说明》,回顾了个人诗歌翻译历程,更对当代中国诗歌翻译现状进行了评述,探讨了一些根本性的诗学问题。