出版社:中国科学技术大学出版社
年代:2017
定价:45.0
本书从系统功能语言学、文体学、对比修辞学、描写翻译研究及其在翻译批评领域的扩展应用等研究角度出发,在描写性研究与解释性研究相结合的研究框架下,运用基于语料库的研究方法,独创了一套对叙事文本概念识解进行标注和定量、定性分析的研究体系,对红楼梦及其两个英文全译本(大卫霍克思译本和杨宪益译本)的文体特征进行分析与归纳,并对其所引起的读者反应做出解释。
书籍详细信息 | |||
书名 | 基于语料库的叙事文本翻译概念识解研究站内查询相似图书 | ||
9787312041808 如需购买下载《基于语料库的叙事文本翻译概念识解研究》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 合肥 | 出版单位 | 中国科学技术大学出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 45.0 | 语种 | 英文 |
尺寸 | 24 × 17 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |
基于语料库的叙事文本翻译概念识解研究是中国科学技术大学出版社于2017.6出版的中图分类号为 I046 的主题关于 文学翻译-研究-英文 的书籍。