梁实秋的创作与翻译
梁实秋的创作与翻译封面图

梁实秋的创作与翻译

严晓江, 著

出版社:北京师范大学出版社

年代:2011

定价:42.0

书籍简介:

本书为国家社会科学基金后期资助项目。书稿探讨了梁实秋的文学创作与外国文学翻译的成就,以及二者之间的互动关系,并对梁实秋译介外国文学的活动及思想进行了深入的研究,具有一定的学术创新性和价值。

书籍目录:

第一章 绪论:人生复调,文坛沉浮

第一节 “雅舍现象”与“译莎丰碑”

第二节 海纳百川述文豪

第三节 纵横交织论著译

第二章 主情论:情动辞发,披文入情

第一节 动机情感流

第二节 对象情感流

第三节 审美情感流

第三章 崇真论:朴拙之境。文质彬彬

第一节 “真”的诗学内涵

第二节 “真”的文化心态

第三节 “真”的差异性探源

第四章 益智论:融旧铸新,中西并采

第一节 文化智性

第二节 主体智性

第三节 形式智性

第四节 著译“智性”的当代意义

第五章 局限论:体用分歧,守持有余

第一节 文学理论倡导与著译实践的偏差

第二节 守成多于创新

第三节 不充分的“审美现代性”

第四节 重“善”轻“美”

第六章 结语:文学本体,多元视野

第一节 “情”“真”“智”的贯通

第二节 著译互动与翻译的中华传统文化元素

参考文献

后记

内容摘要:

《梁实秋的创作与翻译》共分为六章,主要内容包括绪论:人生复调,文坛沉浮;主情论:情动辞发,披文入情;崇真论:朴拙之境,文质彬彬等。

编辑推荐:

《梁实秋的创作与翻译》从文本出发,又不拘泥于文本。“文如其人”的阐释视角是一种有效的审视与欣赏文学作品的重要方法,研究者只有通过挖掘文本和洞悉创作主体和翻译主体的著译旅程,才能达到精神共振。脱离了具体的文本,不仅难以研究文学作品本身的特点,也难以研究外部因素对于文学活动的影响和渗透。一方面,本书通过比较梁实秋著译作品的特征,指出其异同之处及其原因;另一方面,本书深入分析梁实秋创作与翻译等元素与社会文学、文化系统的内在关联性和潜在制约性。

书籍规格:

书籍详细信息
书名梁实秋的创作与翻译站内查询相似图书
9787303137435
如需购买下载《梁实秋的创作与翻译》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地北京出版单位北京师范大学出版社
版次1版印次1
定价(元)42.0语种简体中文
尺寸24 × 17装帧平装
页数印数

书籍信息归属:

梁实秋的创作与翻译是北京师范大学出版社于2011.10出版的中图分类号为 I046 ,I206.6 的主题关于 梁实秋(1902~1987)-文学创作研究 ,梁实秋(1902~1987)-文学翻译-研究 的书籍。