翻译选择与顺应过程的语用综观
暂无封面,等待上传

翻译选择与顺应过程的语用综观

宋志平, 著

出版社:上海浦江教育出版社有限公司

年代:2013

定价:45.0

书籍简介:

本书着重讨论了翻译选择顺应论所涉及的几个焦点课题:(1)指出译者选择哪一种翻译策略和原则,受到译者和译文读者的语境视野制约,因而译者通常在认知、社交、物理世界三方面做出顺应。同时认为由于语境的动态生成特性,翻译策略和原则的选择呈现动态顺应性。(2)鉴于译者意识突显程度不同,优化的翻译策略原则只能是相对的,而正确理解最小最大原则才会提高选择顺应理论的解释能力。(3)“翻译常态”是描写译学的核心概念,被认为是决定翻译选择的最主要因素。通过与顺应论中的“社会心智”相比较,本研究指出可以将这一概念合理地纳入翻译选择顺应框架中。(4)借助综观论的语境视野概念,针对译者中心论,本研究提出译者的焦点地位说,并以此为依据解释了译者选择过程中的顺应性叛逆现象。(5)探索翻译选择顺应模式对翻译教学的启示:以过程为导向,强化翻译语篇语境意识,提高学习者以选择为特征的翻译能力。

书籍规格:

书籍详细信息
书名翻译选择与顺应过程的语用综观站内查询相似图书
9787811213157
如需购买下载《翻译选择与顺应过程的语用综观》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地上海出版单位上海浦江教育出版社有限公司
版次1版印次1
定价(元)45.0语种简体中文
尺寸26 × 19装帧平装
页数印数

书籍信息归属:

翻译选择与顺应过程的语用综观是上海浦江教育出版社有限公司于2014.1出版的中图分类号为 H059 的主题关于 翻译-语用学-研究 的书籍。