出版社:人民出版社
年代:2012
定价:30.0
古代朝鲜有四部重要的语言文献:《译语类解》(1690)《同文类解》(1748)《蒙语类解》(1768)《倭语类解》(1780)。这些文献将汉语、满语、蒙语、日语与朝鲜语对译起来。所谓 “类解”,即把词汇分类成天文、时令、地理等几十个类别之后,逐次解释其义的意思。这不仅是有关学习外国语的既简明而又饶有兴趣的词汇集,同时还具有对译著述的性质。近代朝鲜语时期的朝鲜语词汇体系和词汇、汉字词汇和汉字音的变化、当时的汉语、日语、蒙语与朝鲜语的比较、三国之间的语言关系等都成为其研究的对象。“类解”类文献不仅对朝鲜语学者,而且汉语学者、日语学者、蒙语学者来说都是非常宝贵的史料。本书稿主要研究古代朝鲜文献“类解”的汉—朝词汇问题,揭示了近代朝鲜语时期的汉—朝词汇的使用状况。本书稿不仅对朝鲜语词汇研究提供重要的理论根据,而且对汉语词汇研究也有着现实借鉴意义。它作为汉—朝词汇研究,对推动我国少数民族语言的理论与应用研究也有着其独特的学术参考价值,为朝鲜语词汇史研究和汉语词汇史研究提供了可靠、可信的实际资料。
前言
第一章 “类解”类汉语词汇研究
第一节 在“类解”类文献里所体现的汉语词汇的地位及接受情况
1 从三个文献的编撰关系及特点的角度分析当时汉语的地位
2 从解释词的角度分析当时借用看汉语词汇的情况
3 朝、满、蒙三国语言之间的关系
第二节 “类解”类文献的汉语词汇与语义关系
第三节 “类解”类词汇体系中所反映的汉语词汇地位
1 与词条同一的解释词
2 以[heta]形式标记的解释词
3 以与汉语词条不同的汉字标记的解释词
4 以与汉语词条不同的汉字+朝鲜语或朝鲜语+与汉语词条不同的汉字标记的解释词
5 以“——朝鲜语固有语”形式标记的解释词
6 以与词条汉语不同的汉字+ [hata]形式标记的解释词
7 以“上仝”形式标记的解释词
第二章 《译语类解》的汉语词汇分类与词汇场以及构词特点
第一节 《译语类解》的汉语词汇分类与词汇场
1 “天”和“地”词汇场
2 “人”的词汇场
第二节 《译语类解》的汉语词汇构词特点
1 《译语类解》的汉语词汇词法构成特点
2 《译语类解》的汉语词汇句法构成特点
3 《译语类解》三音节 汉语词汇的构词特点
第三章 “类解”类朝鲜语词汇研究
第一节 因标记法的变化而引起的词汇外形变化
1 因上缀和下缀标记法而引起的词汇外形变化
2 因复缀标记而引起的词汇外形变化
第二节 因辅音变化而引起的词汇外形变化
1 因紧音化而引起的词汇外形变化
2 因腭化引起的词汇外形变化
3 因送气音化而引起的词汇外形变化
第三节 因元音变化而引起的词汇外形变化
1 因“[e]”的消失引起的词汇外形变化
2 园圆唇元音化而引起的词汇外形变化
3 因阴性元音化而引起的词汇外形变化
4 因单元音化引起的词汇外形变化
第四节 因音节 的添加和脱落而引起的词汇外形变化
第五节 因尾音变化而引起的词汇外形变化
第四章 《华语类抄》词汇体系研究
第五章 《华语类抄》的朝鲜语词汇变化研究
第六章 《同文类解》与《女真译语》的词汇比较
附录:
一、对应于同一个解释词的汉语词条
二、《译语类解》汉语词汇
参考文献
后 记
《朝鲜·韩国学研究丛书:“类解”类文献中的汉-朝词汇研究》以历史语言学理论和现代语言学研究方法为基础,归纳和分析了19世纪末在朝鲜刊行的《译语类解》、《同文类解》、《蒙语类解》、《倭语类解》等4个“类解”类文献,通过与18099多个汉字词汇对应的朝鲜语解释词或词组,从词汇的角度重点研究汉字词汇和朝鲜语汉字词的使用状况,调查了个别汉字词的变化过程以及不同年代的汉字词的使用状况。《朝鲜·韩国学研究丛书:“类解”类文献中的汉-朝词汇研究》的研究成果不仅有助于朝鲜语言词汇体系的研究,而且有助于汉语词汇史研究,对推动我国少数民族语言的理论与应用研究亦有着极其独特的学术参考价值。