出版社:北京师范大学出版社
年代:2013
定价:30.0
本书算是一本翻译教程,包括英汉汉英双向翻译。教程不仅对翻译理论作了较为系统却简洁的介绍,更是提供了一些翻译的实例,对学生切实掌握英汉互译技巧,提供了帮助。
Part Ⅰ Translation History and Theory
Unit 1 Translation History in China and the West
Unit 2 Chinese Translation Theories
Unit 3 Western Translation Theories
Part Ⅱ Introduction to Translation and Techniques
Unit 4 General Introduction to Translation
Unit 5 Comparison&Contrast Between Chinese and English Language
Unit 6 Translation Techniques(1)Diction
Unit 7 Translation Techniques(2)Amplification&Repeti-tion
Unit 8 Translation Techniques(3)Omission
Unit 9 Translation Techniques(4)Conversion
Unit 10 Translation Techniques(5)Negation
Unit 11 Translation Techniques(6)Division and Combination
Unit 12 Rendering of Passive Voice
Unit 13 Rendering of Nominal Clause
Unit 14 Rendering of Attributive Clause
Unit 15 Rendering of Adverbial Clause
Unit 16 Rendering of Long Sentence
Part Ⅲ Translation of Texts
Unit 17 Translation of Practical Writings
Unit 18 Translation of NeWS Reports
Unit 19 Translation of Advertisements
Unit 20 Translation of Scientific Literature
Unit 21 Translation of Literary Writings
Appendix Ⅰ Appreciation of Translations
Appendix Ⅱ CAT Tools and Software
Appendix Ⅲ New Words and Expressions in C—E Translation
参考文献
《新思维英汉互译教程》集英汉、汉英翻译于一体,兼顾理论性和实用性;结合英汉语言差异介绍翻译技巧和方法;以由词到句到篇的次序来安排学习内容,符合学习规律;对各种文体翻译和翻译工具及软件的介绍,可帮助读者跟上信息时代的步伐,不断武装自己,提高翻译技能和翻译效率,胜任各类翻译工作,从而满足社会的实际需求。