出版社:外语教学与研究出版社
年代:2006
定价:18.9
本书以后殖民主义翻译研究的叙事性发展或称为乌托邦式的神话发展为基础,详细介绍了翻译从殖民化渠道到非殖民化渠道的发展历程。全书共分六章,第1章概述了后殖民主义对翻译的研究,第2章介绍翻译和帝国的基本概念,第3章探索了后殖民主义翻译理论产生以前的历史发展情况,第4章和第5章分析了翻译在殖民的和后殖民的背景中所起的多种作用,最后一章简要回顾了对后殖民主义翻译理论的多种批评。
Introduction
1. Postcolonial Studies, Translation Studies
2. Power Differentials
3. Translation as Empire: The Theoretical Record
4. Translation and the Impact of Colonialism
5. Resistance, Redirection and Retranslation
6. Criticisms
Glossary
Works Cited.
20世纪80年代中晚期,翻译研究领域萌生出一个全新的视角——对翻译和帝国的研究。这种视角使翻译研究超越传统的语言学领域,而将帝国、政治、力量均衡等因素纳入研究范围。《翻译与帝国:后殖民理论解读》以后殖民主义翻译研究的叙事性发展(又称乌托邦式的神话发展)为基础,详细介绍了翻译从殖民化渠道到非殖民化渠道的发展历程,为读者提供了一个后殖民主义理论发展的完整框架,既有抽象意义上的理论解释,又配以对某种语言的个案研究加以说明,是一部不可多得的翻译理论著作。
20世纪80年代中晚期,翻译研究领域萌生出一个全新的视角——对翻译和帝国的研究。这种视角使翻译研究超越传统的语言学领域,而将帝国、政治、力量均衡等因素纳入研究范围。本书以后殖民主义翻译研究的叙事性发展(又称乌托邦式的神话发展)为基础,详细介绍了翻译从殖民化渠道到非殖民化渠道的发展历程,为读者提供了一个后殖民主义理论发展的完整框架,既有抽象意义上的理论解释,又配以对某种语言的个案研究加以说明,是一部不可多得的翻译理论著作。
书籍详细信息 | |||
书名 | 翻译与帝国站内查询相似图书 | ||
丛书名 | 外研社翻译研究文库 | ||
9787560061900 如需购买下载《翻译与帝国》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 外语教学与研究出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 18.9 | 语种 | 英文 |
尺寸 | 26 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |
翻译与帝国是外语教学与研究出版社于2007.01出版的中图分类号为 H059 的主题关于 殖民主义-翻译理论-研究-英文 的书籍。