出版社:苏州大学出版社
年代:2014
定价:35.0
本书以第二语言习得的发展为主线,首先介绍了二语习得的基本概念和学科性质,回顾了二语习得的发展,然后从对比分析、偏误分析,到中介语理论、习得顺序研究,再到输入假说和输出假说,最后从语言学视角、心理学视角、社会文化等其他视角介绍了第二语言习得的主要理论和相关研究。
第一章 绪论
第一节 第二语言习得的研究对象
第二节 第二语言习得的基本概念
第三节 第二语言习得的学科性质
第四节 二语习得的历史回顾
第二章 第二语言习得与第一语言习得
第一节 第一语言习得
第二节 第二语言习得与第一语言习得的共同点
第三节 第二语言习得与第一语言习得的不同点
第三章 对比分析与偏误分析
第一节 行为主义的语言观
第二节 对比分析假说
第三节 偏误分析
第四章 中介语理论
第一节 概说
第二节 中介语理论系统
第三节 我国的中介语研究
第五章 第二语言习得序列
第一节 语法语素
第二节 语素研究的问题
第三节 否定结构习得顺序的研究
第四节 汉语作为第二语言的习得顺序研究
第六章 输入输出与互动研究
第一节 输入
第二节 输出
第三节 互动
第七章 语言习得的语言学视角
第一节 引言
第二节 普遍语法的原則参数与二语习得
第三节 基于普遍语法的二语习得研究
第四节 影响和评价
第八章 语言习得的心理学视角
第一节 年龄与性别
第二节 情感
第三节 学能
第四节 动机
第九章 第二语言习得研究的其他视角
第一节 社会语言学视角
第二节 第二语言习得研究的认知视角
第三节 第二语言习得研究的社会文化视角
第十章 课堂环境与二语习得
第一节 课堂交流与二语习得的关系
第二节 课堂教学与二语习得的关系
参考文献
后记
《汉语国际教育系列教材:第二语言习得》在原来所用讲义的基础上进行了重新编写:“理论”部分进行调整,又增添了原来为研究生讲授的“研究方法”的一点内容,同时列出参考引用的文献目录,形成了现在的《汉语国际教育系列教材:第二语言习得》一书。《汉语国际教育系列教材:第二语言习得》除了适合汉语国际教育研究生学习外,也可以作为本科生的语言习得课程用书。