出版社:国防工业出版社
年代:2013
定价:36.0
全书共8章,主题涉及教育、文学、科技、商务、经济等领域,从语篇的角度讲解英汉翻译技巧和方法。每章由基本语篇、延展语篇和精选练习组成,便于学生对常用翻译技巧的掌握。本书正是把文体看成一个整体、 一个语篇,对上下文融会贯通,以便学习者真正理解原文本信息。
第一章 教育
一、翻译语篇
二、延展语篇
三、翻译技巧
四、翻译理论
五、课后练习
第二章 文学
一、翻译语篇
二、延展语篇
三、翻译技巧
四、翻译理论
五、课后练习
第三章 科技
一、翻译语篇
二、延展语篇
三、翻译技巧
四、翻译理论
五、课后练习
第四章 商务
一、翻译语篇
二、延展语篇
三、翻译技巧
四、翻译理论
五、课后练习
第五章 经济
一、翻译语篇
二、延展语篇
三、翻译技巧
四、翻译理论
五、课后练习
第六章 文化
一、翻译语篇
二、延展语篇
三、翻译技巧
四、翻译理论
五、课后练习
第七章 外交
一、翻译语篇
二、延展语篇
三、翻译技巧
四、翻译理论
五、课后练习
第八章 新闻
一、翻译语篇
二、延展语篇
三、翻译技巧
四、翻译理论
五、课后练习
参考文献
《新编英汉语篇翻译教程》共八章,主题涉及教育、文学、科技、商务、经济等领域,从语篇的角度讲解英汉翻译技巧和方法。每章由翻译语篇、延展语篇和课后练习等组成,便于学生对常用翻译技巧的掌握。书中对常用翻译理论的阐释,便于学生们思考毕业论文的选题。
《新编英汉语篇翻译教程》适合英语专业和翻译专业的本科生、研究生使用,也可供翻译研究者参考。