出版社:安徽少年儿童出版社
年代:2009
定价:18.0
英国绅士福克与朋友打赌两万英镑,要在80天内环游地球一周回到伦敦。但他不幸被误当作偷窃英格兰银行的大盗,被苏格兰场通缉、追捕。随后他和仆人路路通克服了路途中的重重艰难险阻,在环练地球一圈并回到伦敦时,却迟到了五分钟,他自认失败,却又意外地获得胜利——原来他自西向东绕地球一周,利用时差正好节了一天的时间。
序为孩子们走向经典铺设桥梁
导读
主要出场人物
第一章新主人与新仆人
第二章巨额赌注
第三章乘火车去巴黎
第四章被追踪的福格
第五章鞋子风波
第六章丛林中的冒险
第七章路路通的勇气
第八章费克斯侦探的阴谋
第九章身无分文的路路通
第十章特别列车
第十一章印第安人的袭击
第十二章返回英国
第十三章幸福降临
名著精华阅读
前言
为孩子们走向经典铺设桥梁
中国海洋大学文学与新闻传播学院院长、博士生导师朱自强
看到我为这套《世界名著双读本》作序,也许有人会心生疑问:你不是反对将文学名著缩写、改编的吗?现在的做法是否心口不一、出尔反尔?
的确,我曾在自己的著述和讲演、对话中,多次阐述过反对将一般文学名著和儿童文学名著进行缩写、改编这一观点。比如,就在不久前出版的《中国儿童阅读6人谈》一书里,我们六个人曾对文学名著的缩写问题进行过讨论。我建议说:“也要意识到改编这种做法有不可避免的问题……如果完全按照少年人喜欢不喜欢、读得懂读不懂来做的话,原著的面貌就会发生相当大的改变,一旦改变以后,如果这个孩子今后他有机会、有兴趣读了原著,改写的作品所带来的负面影响会少一些;但如果他以后就不再读原著了,他的印象中,世界名著就是这个样子,这个时候改写的负面影响就很大。我还是觉得要非常慎重地对待这件事情。做得好是非常好的一件事,做得不好负面影响也是非常大的……兰姆姐弟里的弟弟查尔斯.兰姆也是英国的大散文家,我们中国是否有这么高层次的作家愿意为孩子精心做这样的事情?如果没有,而是由不入流的所谓业余写手来做这些事情,我觉得这件事情还是不做的好。”
其实,从上述话语中,读者也可以觉察出我并不是绝对反对改编、缩写名著。我的反对基于一个重要事实:充斥图书市场的名著缩写、改写本,大都出自“不入流的所谓业余写手”之手。针对这一问题,我在《小学语文文学教育》一书中提出了改写名著的三个原则:一、当不改则不改;二、改写者必须是业内高手;三、态度必须负责而谨慎。我的意思再明白不过如果不违反这三个原则,当然可以对文学名著进行改写。
名著改写的最成功、最有名的作品,就是英国的玛丽.兰姆和查尔斯.兰姆姐弟改写莎士比亚戏剧的《莎士比亚戏剧故事集》。这部写给孩子的作品,在英国文学史上占有一个独特的位置。作家萧乾精心地翻译了兰姆姐弟的《莎士比亚戏剧故事集》,并在“译者前言”里指出其成功的原因“在于他们对莎剧都有深湛的研究,两人写得一手好散文,并且具有孩子的眼睛和孩子的心”。其实,兰姆姐弟的成功还有另外一个重要的原因,那就是阿甲所说的:“如果兰姆姐弟不是改编成散文体而是改编成戏剧体的呢?我觉得很有可能根本就不是一个好的改编本。因为在同一个文体中进行改编,难度非常大。”
和兰姆姐弟一样,进行跨文体改编并取得巨大成功的还有迪斯尼改编自儿童文学名著《木偶奇遇记》《小熊温尼》《小鹿斑比》的动画作品。不同的文体有不同的艺术表现功能。虽然跨文体的改写一定会流失一些原著的精华,但是,另一方面也给改写者的艺术再创作留下了更多新的空间。将文学名著改写成漫画故事,就是获得新的艺术创造可能的一个机遇。
我很愿意向家长和孩子推荐的《世界名著双读本》是一套力求在改写名著的过程中发掘、利用名著的珍贵资源,然后运用漫画这一视觉艺术媒介进行新的艺术创造的书籍。我阅读了其中部分作品,觉得改写作者大都是专业漫画故事作家、插画家,对漫画有较好的驾驭能力,而且对原著也有非常透彻的了解。在再创作的过程中,漫画家们用心运用漫画的特殊功能,营造出了原著所缺少的艺术效果。比如《安妮日记》里,漫画家形象地描绘出了密室里的人们洗澡、吃饭的生活细节,这就给原本灰暗、压抑的密室生活增添了一份温暖和情趣。我想,读这些漫画世界名著,自有一种与读原著不同的乐趣。
我推荐这套《世界名著双读本》的另一个原因是,这套名著体现了选者较为开阔的阅读视野和为孩子提供一种丰富的阅读的意识。这十五本书中,既有《西顿动物记》《小王子》《秘密花园》《金银岛》等儿童文学经典,也有《悲惨世界》《简.爱》《罪与罚》等成人文学经典;既有改写自童话文学、动物文学的故事,也有改写自科幻小说、戏剧文学、纪实文学的作品。这种丰富的构成,为孩子们提供了多元的阅读经验,对其精神成长大有裨益。
兰姆姐弟在《莎士比亚戏剧故事集》的序中说:“这些故事是为年轻的读者写的,当做他们研究莎士比亚作品的一个台阶。”同样,《世界名著双读本》也是为年轻的读者写的。希望孩子们把对《世界名著双读本》的阅读,当成日后他们走向经典原著阅读的桥梁。
小说描写的是一位绅士费雷亚.福格因在改良俱乐部同牌友们打赌,而决定由伦敦出发,用八十天时间环游地球一周。在当时的状况下,这种事情是无法想像的。可是福格先生带上新来的仆人毅然决然地离开了伦敦,踏上了旅程。他们先后途经欧洲、亚洲、非洲、和美洲、,靠着坚强的毅力和对时间的精确计算,排除了旅途中的无数险阻,终于在第七十九天返回了伦敦,整整绕地球一周。本文描写得深刻动人,同时也介绍了世界各地的异国风情。 中国第一部世界名著双读本,漫画和名著精华两部分相得益彰,开创经典名著阅读新模式。 漫画部分由韩国当代顶尖漫画家倾情创作,经典场景再现,人物形象栩栩如生,尽显名著的风采和神韵。 名著精华部分由国内文学研究专业人士精心改写,文字简练,叙述流畅,核心情节尽在其中,让你迅速领略经典名著的重点和脉络。【作者简介】 儒勒.凡尔纳(18281905),是现代科幻小说的奠基人,被誉为“科幻小说之父”。凡尔纳自幼热爱海洋,向往远航探险。18岁时,他遵从父亲的安排,去巴黎攻读法律,但他发现自己的兴趣更多的是在文学方面,因此从学校毕业之后没有从事法律行当,而是把全部精力转向了文学创作。1850年,他的剧本《断了的麦秆》在大仲马的历史剧院上演并获得了成功,但随着写作的深入,他发现剧本创作并非自己的专长,因此他又开始摸索真正属于自己的写作之路。1863年,出版家埃特塞勒出版了他的第一部科幻小说《气球上的五星期》,这本书轰动了全法国,于是在此后的四十余年间,凡尔纳一直都在以饱满的热情从事游记式科幻小说的写作,一生共完成作品104部,总字数达七八百万字。 凡尔纳的全部科幻小说以《在已知和未知的世界中奇妙的漫游》为总名,其代表作为三部曲《格兰特船长的儿女》《海底两万里》《神秘岛》。除此之外还有《地心游记》《机器岛》《漂逝的半岛》《环游地球八十天》等等。凡尔纳的科幻小说具有科学技术的现实根据和逼真的预见性。以至于不少著名科学家都从凡尔纳的作品里汲取了灵感。“收音机”“电视机”“潜水艇”“水下呼吸器”“自动人行道”“人工降雨”等等现代科技产品早在凡尔纳的作品中崭露头角。凡尔纳的科幻小说涉及领域包括天文学、地理学、数学、物理学、化学、生物学、气象学、地质学、海洋学等等,可谓是19世纪自然科学的大百科全书,他的作品先后被翻译成50多种文字,为世界各国科幻小说爱好者所珍藏。
书籍详细信息 | |||
书名 | 环游地球八十天站内查询相似图书 | ||
丛书名 | 漫画世界名著 | ||
9787539739298 如需购买下载《环游地球八十天》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 合肥 | 出版单位 | 安徽少年儿童出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 18.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 26 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |
环游地球八十天是安徽少年儿童出版社于2009.03出版的中图分类号为 J228.2 的主题关于 漫画:连环画-作品-中国-现代 的书籍。