导游法语
导游法语封面图

导游法语

胡佳, 编著

出版社:北京大学出版社

年代:2012

定价:29.0

书籍简介:

这将是市场上第一本关于导游法语的图书。对于法语导游员和来华的法语人士都是一本必备的工具书,同时也可帮助法语学生增加语言实用表达技能。以主题来分类:如中国概况、景点景区、民风民俗、文化艺术等。法语纯正地道,集作者十数年教学研究翻译资料的积累。

书籍目录:

1.中国概况La Chine en bref

2.旅游资源Les ressources touristiques

3.景区景点Les principaux lieux et les sites touristiques

北京Beijing/P6kin

天津Tianjin

河北le Hebei

山西le Shanxi

山东le Shandon9

安徽l’Anhui

江苏Le Jiangsu

江西Le Jiangxi

浙江Le Zhejian9

上海Shanghai

福建Le Fujian

陕西Le Shanxi

1.中国概况La Chine en bref

2.旅游资源Les ressources touristiques

3.景区景点Les principaux lieux et les sites touristiques

北京Beijing/P6kin

天津Tianjin

河北le Hebei

山西le Shanxi

山东le Shandon9

安徽l’Anhui

江苏Le Jiangsu

江西Le Jiangxi

浙江Le Zhejian9

上海Shanghai

福建Le Fujian

陕西Le Shanxi

河南Le Henan

湖北Le Hubei

湖南LeHunan

广东LeGuangdon9

广西Le Guangxi

海南Le Hainan

甘肃Le G8.nsu

宁夏Le Ningxia

青海Le Qinghai

新疆Le Xinjian9

贵州Le Guizhou

云南Le Yunnan

四川Le Sichuan

重庆Chongqin9

西藏Le Tibet

黑龙江Le Heilongjian9

吉林Le Jilin

辽宁Le Liaonin9

内蒙古La Mongolie intdrieure

4.民风民俗Les US et coutumes folkloriques

5.文化艺术La culture et l’art

6.中国烹饪L’art culinaire chinois

内容摘要:

据世界旅游组织预测,随着中国巨大旅游潜力的开发,中国在未来几年可望成为世界旅游首选地之一,到2020年将成为世界最大的国际旅游目的地。随着我国旅游产业的快速发展和与外国各种经贸、文化交流的日趋频繁,来华外国人的接待量前所赤有地增长,外语导游员的重要性已经凸显出来,也为广大有志青年提供了广阔的就业市场和施展才华的空间。无论什么产业,其成功的关键在于人的智能因素。衡量一个旅游大国的标志不仅在于其高质量的接待硬件设施,还要看导游员的综合素质,这直接关系到游客的游兴和满意度,更关系到中国给他们留下什么样的印象和记忆。一个称职的外语导游员必须具备两个基本条件,首先是要具有跨文化交际的能力,二是具有过硬的外语表达技能,二者不可或缺,这一道理已经形成共识。善于运用跨文化交际的知识,能正确使用外语交际工具从事导游翻译工作,具有较强的导游职业技能,应该是对复合型外语导游人才提出的要求。

    没有导游讲解就不存在导游职业。外语表达能力是导游工作的核心,是外语导溺员必备的技能。导游翻译的语言表达能力首先要求对外语导游话语特性的了解和掌握,即“语言陈述结构机制的内在化的知识”,正确分辨和使用导游话语的类型有利于有的放矢,达到最佳的交际效果。法语导游话语主要有以下几种类型:(1)信息类话语:导游解说中最普遍使用的类型,报告真实事件并提供日期、地点、背景资料和数据;(2)叙述类话语:用于讲述历史人物、事件或典故,其特点是动词较多,语气活泼,常使用过去时态,时间标志突出;(3)描述类话语:用于旅游介绍,准确呈现人物、物品、地点的具体图像,时空概念标记明显,经常借助的语言手段包括:品质形容词+名词、关系从句、表示动作延续的过去时态;(4)解释类话语:用于回答提问,重在原因和过程或方法的细节陈述,辅之定义、解释性词句,让游客明白意思。值得注意的有两点:一是上述四种话语类型有一个共同点,即具有“告知”或“提供史料”的交际功能,反映出导游裔译语言的最大特点在于“信息输出”;二是在多数情况下,导游话语是上述类型的综合体,即“提供信息+陈述+描述+解释”。因此,导游员要善于串联运用各个话语类型的功能,完成导游交际的任务。

编辑推荐:



  据世界旅游组织预测,随着中国巨大旅游潜力的开发,中国在未来几年可望成为世界旅游首选地之一,到2020年将成为世界最大的国际旅游目的地。随着我国旅游产业的快速发展和与外国各种经贸、文化交流的日趋频繁,来华外国人的接待量前所赤有地增长,外语导游员的重要性已经凸显出来,也为广大有志青年提供了广阔的就业市场和施展才华的空间。无论什么产业,其成功的关键在于人的智能因素。衡量一个旅游大国的标志不仅在于其高质量的接待硬件设施,还要看导游员的综合素质,这直接关系到游客的游兴和满意度,更关系到中国给他们留下什么样的印象和记忆。一个称职的外语导游员必须具备两个基本条件,首先是要具有跨文化交际的能力,二是具有过硬的外语表达技能,二者不可或缺,这一道理已经形成共识。善于运用跨文化交际的知识,能正确使用外语交际工具从事导游翻译工作,具有较强的导游职业技能,应该是对复合型外语导游人才提出的要求。

    没有导游讲解就不存在导游职业。外语表达能力是导游工作的核心,是外语导溺员必备的技能。导游翻译的语言表达能力首先要求对外语导游话语特性的了解和掌握,即“语言陈述结构机制的内在化的知识”,正确分辨和使用导游话语的类型有利于有的放矢,达到最佳的交际效果。法语导游话语主要有以下几种类型:(1)信息类话语:导游解说中最普遍使用的类型,报告真实事件并提供日期、地点、背景资料和数据;(2)叙述类话语:用于讲述历史人物、事件或典故,其特点是动词较多,语气活泼,常使用过去时态,时间标志突出;(3)描述类话语:用于旅游介绍,准确呈现人物、物品、地点的具体图像,时空概念标记明显,经常借助的语言手段包括:品质形容词+名词、关系从句、表示动作延续的过去时态;(4)解释类话语:用于回答提问,重在原因和过程或方法的细节陈述,辅之定义、解释性词句,让游客明白意思。值得注意的有两点:一是上述四种话语类型有一个共同点,即具有“告知”或“提供史料”的交际功能,反映出导游裔译语言的最大特点在于“信息输出”;二是在多数情况下,导游话语是上述类型的综合体,即“提供信息+陈述+描述+解释”。因此,导游员要善于串联运用各个话语类型的功能,完成导游交际的任务。 

书籍规格:

书籍详细信息
书名导游法语站内查询相似图书
丛书名实用法语系列
9787301218556
如需购买下载《导游法语》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地北京出版单位北京大学出版社
版次1版印次1
定价(元)29.0语种简体中文
尺寸19 × 13装帧平装
页数 136 印数 3000

书籍信息归属:

导游法语是北京大学出版社于2013.1出版的中图分类号为 H32 的主题关于 旅游-法语 的书籍。