出版社:云南科技出版社
年代:2019
定价:28.0
翻译实践、翻译批评和翻译理论构成翻译的自控系统。翻译技法来自于翻译实践,是使译文忠实而地道的方法的总和,是各种翻译的基础,也是翻译工作者必备的一门基本功。英汉两种语言在词法、句法及文化底蕴等方面有很大差异,在表达相同意思时,英汉句子的结构通常是不同的,只有遵循差异,找出忠实传达信息的规律,总结翻译技法,在英汉翻译时才能做到译文地道、合乎表达习惯、忠实地传达原文的价值。本书就英汉翻译实践中较为常用的翻译技法进行认真探讨分析,涵盖常见的类别和形式。结合典型事例,在理论联系实践的原则指导下,深入浅出地进行阐述。书稿中的各个章节既相互独立,又互有联系;既循序渐进,又深入浅出;既有翻译技法的详尽分析,又提供了适量的翻译实践材料进行巩固,内容全面翔实,对英汉翻译有很大帮助。
书籍详细信息 | |||
书名 | 英汉翻译技法与实践站内查询相似图书 | ||
9787558723896 如需购买下载《英汉翻译技法与实践》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 昆明 | 出版单位 | 云南科技出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 28.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 26 × 19 | 装帧 | 平装 |
页数 | 112 | 印数 | 2030 |